《杜甫诗选注》

下载本书

添加书签

杜甫诗选注- 第22部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!

情。是说碧草映阶,不过自为春色;黄鹂隔叶,亦不过空作好音,我并无心赏玩、倾听。因为自己景 

仰的人物己不可得见。 

      '三'二句从大处着眼,写诸葛亮的才德,己括尽一生。亮初隐居隆中,刘备三次往见,恳求出 

山相助,故《出师表》有“三顾臣于草庐之中”的话。天下计,天下大计。指《隆中对》所言:东连 

孙权,北抗曹操,西取刘璋 (四川)。亮佐刘备(先主)开基创业,后辅刘禅(后主)济美守成,故 

云两朝开济。《三国志:诸葛亮传》:“先主病笃,谓亮曰:‘嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自 

取!’亮涕泣曰: ‘臣敢效忠贞之节,继之以死。’初,亮自表后主曰: ‘臣死之日,不使内有余帛, 

外有赢财,以负陛下。’及卒,如其所言。”即所谓老臣心。当时安史之乱未平,是很需要这样为人 

物的。 

      '四'公元二三四年亮出乒据武动五丈原,与司马懿对抗干渭南,相持百余日,病死军中。末二 

句凭吊之感。泪满襟的英雄,即杜甫自己。用“长使”二字,便把所有读者都拉在内,从而感染了他 

们。—— 《宋史宗泽传》:“泽请上(来高宗)还京,二十余奏,为黄潜善等所抑,忧愤成疾。诸将 

入问疾,泽曰: ‘吾以二帝(徽宗、钦宗)蒙尘,积愤至此,汝等能歼敌,则我死无恨。’众皆涕泣 

曰: ‘敢不尽力。’诸将出,泽叹曰:‘出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。’无一语及家事,但呼 

过河者三而薨。”宗译是当时爱国将领,足见诗的感化力量之巨大。 

…  15…

                                         堂 成   * 

                    '一'                      '二' 
背郭堂成荫白茅 ,缘江路熟俯青郊 。皑林碍日吟风叶,笼竹和烟滴露 
   '三'                                              '四' 
梢  。暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢  。旁人错比扬雄宅,懒惰无 
           '五' 
心作解嘲 。 

      * 堂,即“草堂”。成,落成。此诗当作于七六○年暮春。” 

      '一'背郭,背负城郭。草堂在成都城西南三里,故曰背郭。荫白茅,用茅草覆盖。 

      '二'堂在浣花溪上,溪近锦江,故得通称江。江边原无路,因营草堂,绦江往来,竞走出来一 

条络,故日缘江路熟。熟,有成熟意。俯青郊,面对郊原。堂势较高,故用府字。二句写堂之形势及 

所用材料。 

      '三'二句写草堂竹木之佳,梧有倒装。顺说就是:桤木之叶,碍印冷风;笼竹之梢,和烟滴露。 

蜀人称大竹为笼竹。 

      '四'二句写草堂禽鸟之适。将:率领。罗大经 《鹤休玉露》云:“诗莫尚乎兴。兴者,因物感 

触,言在于此,而意在于彼。非若比、赋之宣言其事也。故兴多兼比、赋,比、赋不兼兴。……暂止 

飞乌将数子,频来语燕定新巢,盖因鸟飞燕语,而喜己之携雏卜居,其乐与之相似。此比也。亦兴也。” 

      '五'扬雄,西汉末年大赋家。其宅在成都少城西南角,一名“草玄堂”。扬雄尝闭门草《太 

玄经》,有人嘲笑他,他便写了一篇《解嘲》文。扬雄蜀人,自可终老于蜀,杜甫不过暂居(他曾有 

诗:“此生那老蜀?不死会归秦!”),所以说“错比”。但也不想象扬雄一样专门写篇文章来表明 

自己的心意。——关于这首诗的写作年代,浦起龙有不同看法。他说:“旧编上元元年(七六○)初 

置草堂时。今按:诗云 ‘桤林碍日’、‘笼竹和烟’,则是竹木成林矣。初筑时,方各处乞栽种,未 

必速成如此也。公《寄题草堂》诗曰:‘经营上元始,断手宝应年。’又宝应元年(七六二)春有诗 

曰: ‘畏人成小筑,褊性合幽栖。’当是其时作也。”因此,他把这首诗的写作推迟了两年。他的说 

法虽也有根据,但未免过泥。郭知达《九家集注》引赵次公云:“桤林笼竹,正川中之物。二物必于 

公卜居处,先有之矣。”说初置草堂时原就有此二物,是很有可能,也是符合实际的。《卜居》诗说 

 “主人为卜林塘幽”。可见从一开始,草堂周围就有“林”。杜甫到处向人乞求各种树苗,不过嫌林 

木不够多,并不能证明这里就没有林。据《楠树为风雨所拔叹》一诗,我们还可以知道,当初置时, 

草堂旁边还有一棵“故老相传二百年”的大楠树呢。再从会诗的语气和情调来看,也和初置草堂时吻 

合。因此,我们还是定此诗为本年所作。 

…  16…

                                         江村 * 

                                                                                   '一' 
清江一曲抱村流,长夏江村事事幽:自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥  ; 
                                         '二'                     '三' 
老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩 。但有故人供禄米 ,微躯此外更何 
   '四' 
求 ? 

     * 此诗作于草堂落成后,一种怡然自足的情调也很相似。 

      '一'二句写景物之幽。燕贴林说,鸥贴江说。相亲,谓群鸥自相寒。相近,谓鸥与人接近,无 

相猜之意。 

      '二'二句写人事之幽。仍一贴村,一贴江。 

      '三'此句各本多作“多病所须惟药物”,此从《文苑英华》。仇注云:“局字物字,叠用人声, 

当从《英华》为是;且禄米分给,包得妻子在内。”朱瀚亦云:“通首神脉,全在第七句,犹云‘万 

事俱备,只欠东风’。与 ‘厚禄故人书断绝’参看。若作‘多病所须惟药物’,意味顿减,声势亦欠 

稳顺。”按杜好改诗,“但有”句,可能是最后定稿,故传本不一。 

      '四'微躯,犹谦称贱躯。此,指禄米,或以为指江村,误。杜甫所求的很多:但对他个人来说, 

确是很少。不应理解成自了汉的话。 

…  17…

                                         宾至 * 

                   '一'                     '二' 
幽栖地僻经过少 ,老病人扶再拜难 。岂有文章惊海内?漫劳车马驻江 
   '三'                                           '四' 
干  !竟日淹留佳客坐,百年粗板腐儒餐 。不嫌野外无供给,乘兴还来 
        '五' 
看药栏 。 

     * 此亦居成都时作,题一作“有客”。这位“不速之客”。大概是杜甫所不乐见的“俗物”, 

所以诗题不写出他的尊姓大名,诗的语气也很做岸,带嘲讽。 

      '一'过,读平声。经过少,过访人少。 

      '二'来者大概是个大官僚,杜甫不愿为礼,故托言老病不能再拜。 

      '三'二句自谦中带自负。漫劳,犹空劳、徒劳。江千,江边。这位客人大概是慕社甫的文名而 

来的。 

      '四'二句表示歉意。竟日,即整天。百年,犹终身。粝,音厉,粗粝,犹粗糙。 

      '五'末二句也含不满之意。无供给,沿有美酒佳肴来款待。药栏,花药之栏槛。看药栏,意即 

看花。一方面杜甫不欲以能文自居,另一方面这位客人也不是文章知己,所以只请他来看看花。 

…  18…

                                         狂 夫 

                   '一'                     '二' 
万里桥西一草堂  ,百花潭水即沧浪 。风含翠筱娟娟净,雨浥红蕖冉冉 
   '三'                     '四'                      '五'                     '六' 
香 。厚禄故人书断绝  ,恒饥稚子色悽凉 。欲填沟壑惟疏放 ,自 
笑狂夫老更狂。 

      '一'万里桥在成都南门外,诸葛亮送费袆处。 

      '二'百花潭,即浣花溪。沧浪用《孟子》“沧浪之水请兮,可以濯我缨”。即沧浪,即字有“岂 

其食鱼,必河之鲂”意。 

      '三'二句写草堂景色。上句风中有雨,下句雨中有风。翠筱,绿竹。红蕖,荷花。娟娟,美好 

貌。净,竹色光洁。冉冉,婉弱貌。 

      '四'一句含四层意:既是故人,又作大官,却连信也没有,则新交可知。 

      '五'这一句也合四层意:饥而日恒,乃及幼子,至形于颜色,则全家可知。色惨凉,可怜相。 

这些,都正是吃了狂放的亏。 

      '六'填沟壑,指死。欲,将然未然之词。这句是说尽管全家眼看就要饿死,还是一味疏放,不 

能改其故态,仰面向人。 

…  19…

                                         野 老 

                   '一'                      '二' 
野老篱边江岸回  ,柴门不正逐江开 。渔人网集澄潭下,估客船随返照 
   '三'                     '四'                      '五'                     '六' 
来 。长路关心悲剑阁 ,片云何意傍琴台 ?王师未报收东郡 。城阔 
              '七' 
秋生画角哀 。 

      '一'野老,杜甫自谓。有人以为是杜甫赠江头野老诗,不确。杜甫 《绝句四首》有“门泊东吴 

万里船”句,则其门前实为渔人估客集中之地。 

      '二'江岸纤回,而门遂江开,故不正。 

      '三'二句江间景。下是下网。黄生说:“日西落则倒景于东,船自西来,若随之然。”这两句 

是上三下四句法。 

      '四'此以下四句写淳泊之感。这句是说想北归秦中。归路甚长,而最关心的则在剑阁,因剑阁 

最险,又常为乱军所据,故悲其难越。 

      '五'这句是说不愿留在成都,景中含情。片云,犹孤云,杜甫自喻(《江汉》诗“片云天共远”, 

也是写景而兼自喻的)。自家不愿,却怪及片云,诗人往往如此。何意一作何事。成都有琴台 (现存 

遗址),传说为司马相如与文君贳酒处,在浣花溪北。杜甫有 《琴合》诗。 

      '六'上元元年 (七六○)六月田神功破史恩明于郑州,但东京与诸郡犹丰收复。正说明不得不 

留在成都之故。 

      '七'这里的城阀指成都。至德二载升成都府为南京,故得称城阀。画角,古军乐,长五尺, 

形如竹筒,外加彩绘,故日画角,其声哀厉高亢,军中吹之,以警昏晓。 

…  20…

                                        客至   * 

                                         '一' 
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来 。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开 
'二'                                           '三' 
    。盘飨市远无兼味,樽酒家贫只旧酷 。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽 
      '四' 
涂杯 。 

     * 杜甫自注:“喜崔明府相过。”明府,是言人对县令的一种尊称。崔名不详。把这首诗和 

上《宾至》一首对照着读很有意思。张蜒说:“前宾至诗,有敬之(按当云敬而远之)之意,此有亲 

之之意。”陈秋田说:“宾至,是贵介之宾,客,是相知之客,与前诗各见用意所在。”这些话都很 

对。这也就是前诗为什么不注明那位来宾贵姓大名的原因。 

      '一'但见二字,暗含讽意,见得只有群鸥不嫌弃。交游冷谈,自在言外。 

      '二'二句流水对。写喜客之至。黄生云:“花径不曾缘客扫,今始缘君扫,蓬门不曾为客开, 

今始为君开,上下两意交互成对。” 

      '三'客来了就得款待,二句写侍客。兼味犹重味,无兼味,谦言菜太少,醅音培,即指酒。 

黄生云:“盘飧因市远,故无兼味;樽酒因家贫,只是旧醅。市远、家贫二字,从旁插入。”按古人 

好饮新酒,故杜甫以旧醅待客为歉。如白居易 《问刘十九》诗:“绿蚁新酪酒,红泥小火炉。晚来天 

欲雪,能饮一杯无?”即可证。 

      '四'杜甫自己是肯而且欢喜与野老田父相对饮的,但不知崔明府是否肯,所以徵求他的同意。 

…  21…

                                        遣 兴 

                                   '一'                                '二' 
     千戈犹朱定,羊妹各何之  ?拭泪沽襟血,梳头满面丝 。地卑荒野 
                   '三'                               '四' 
大,天远暮江迟 ;衰疾那能久?应无见汝期 ! 

      '一'各何之,都到哪儿去了。 

      '二'二句沉痛。上句言思念弟妹,沾襟:见血泪之多。下旬言自乞衰老。满面丝,见头发尽 

白,为下“衰疾”句之根。 

      '三'成都地势本不低,因四远皆山,故云卑。远望天边,故觉江流迟缓。这两句写望弟妹时 

所见之景,有“念吾一身,飘然旷野”之感。 

      '四'又老又病,又流寓荒野,哪能久于人世呢?大概没有见你们的日子了。 

…  22…

                                 题壁上韦惬画马歌      * 

                   '一'                      '二'                     '三' 
韦侯别我有所适 ,知我怜君画无故 。戏拈秃笔扫驿骡 ,歘见麒磷出 
      '四'                                           '五' 
东壁 。一匹屹草一匹嘶,坐看千里当霜蹄 。时危安得真致此?与人同 
           '六' 
生亦同死  ! 

     * 仇注引朱景玄 《画断》:“韦腰,京兆(长安)人,寓居于蜀。常以越笔点簇鞍马,千变 

万态。……或头一点,或尾一抹,巧妙离奇,韩斡之匹也。”唐人好在墙壁上作画或题诗,这里的壁, 

就是草堂的墙壁。 

      '一'别我,向我告别。有所适,要到其一地方去。安史之乱,造成“天下学士亦奔波”的局 

面,名画家也四处漂泊。韦僵离开成都,大概也是为了谋生。 

      '二'怜,爱。韦惬知壮甫爱他的画,故一来告别,二来作画留迹。 

      '三'这句是加一倍写法。孔子说“工欲善其事,必先利其器”,现在韦僵画千里马却只用秃笔。 

说“戏拈”,写韦造诣之高。画来全不费力,只如游戏。 

      '四'歘见,即忽见。写其神速。麒麟,传说是一种瑞兽,也善走,故以喻良马。“出”字与《丹 

青引》“须臾九正真龙出”同妙。以假为真。 

      '五'坐看,犹眼看。当,对也。这句专写一首长呜的那匹马,大概在这匹马的面前展开一条长 

道。句意谓千里之遥,眼看就要消失在它的霜蹄之下。可与“所向无空阔”(《房兵曹胡马》)一句 

互参。《庄子:马蹄篇》:“马蹄可以践霜雪。”故谓马蹄为霜蹄。亦犹松柏耐霜雪,故称松根为“霜 

根”。 

      '六'杜甫总是念念不忘国家的灾难,那怕是一些题同的诗也往往流露出这种爱国精神。因此, 

浦仁龙说:”结联,见公本色。” 

…  23…

                                         恨别 * 

                             
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架