《根 亚历克斯·哈里》

下载本书

添加书签

根 亚历克斯·哈里- 第74部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  他似乎正在利诱。他很鬼祟地靠得更近:〃你不得不面对我们有着血缘关系的这个事实,孩子!〃
  〃他竟还有脸这样说!〃鸡仔乔治的内心紧缩着,一声不吭。
  〃再待下来,尽管一阵子也好,乔治〃他祈求着,〃我知道你不是那种忘恩负义的人〃
  〃就在我走之前,他把那张写好也签了名的自由身契给我看,还说要把它藏在铁盒子里。〃鸡仔乔治觉得必须把李主人灌得更醉。他仔细地看着他的脸,苍白是他唯一留下的颜色。
  〃主人,我永远也不会忘记你的养育之恩极少有白人像你这样〃
  他那双濡涅的眼睛一亮:〃你那时还只是个小黑鬼,我还记得。〃
  〃是啊!你和明珂伯伯〃
  〃老明珂!对啊!他是最优秀的斗鸡训练师〃他那双踌躇的眼光落在鸡仔乔治身上,〃直到你学得很好……开始带你去斗鸡才留下明珂〃
  〃……希望你和主人相信我可以喂好那些鸡。〃回忆起明珂伯伯这句辛酸的话使他比以往更心痛。
  〃主人,你记得我们要去新奥尔良参加一场大赛吗?〃
  〃当然!但一直没有成行〃他的眉毛皱起来。
  〃明珂伯伯的死是最主要的原因。〃
  〃是啊!老明珂现在就在那些柳树下。〃
  〃还有我母亲和莎拉大姐,以及将来也要走的玛莉茜小姐,只是看你和她谁先走而已。〃他纳闷着若是失去了一个,他们中另一人如何活下去。
  〃男孩,你记得我给你旅行通行证,让你去追那些你想要的妞吗?〃
  鸡仔乔治强使自己假装捧腹大笑,重重地打着桌面,于是主人又继续:〃我做得对极了吧,因为你是我所见过最骚的人。我们两人每次出游时都玩了许多妞!我很清楚你而你也很了解我。〃
  〃是的!对极了,主人!〃
  〃当你开始玩次级斗鸡赛时,我给你钱去下赌注,而你赢得满堂彩!〃
  〃确实,主人,这是实话!是实话!〃
  〃孩子,我们过去是最佳的工作伙伴,过去绝对是!〃
  鸡仔乔治开始兴奋地追忆着往事;而他也觉得那些威士忌开始使他头昏目眩。他提醒自己不要忘了任务。于是他伸过手去,拿起了酒瓶,替自己倒了一小口,但用手去掩饰杯内的多寡,然后拿酒瓶替主人斟了满满的一杯。他把酒杯隐放在手掌里,举步故意踉跄,声音装着很模糊:〃敬世界上最好的主人!就像那些英国人所说的!〃
  鸡仔乔治啜着自己的酒时,他看着主人咕噜地一饮而尽:〃孩子,我真高兴你那样觉得〃
  〃再干一杯!〃两只杯子相碰,〃我所拥有最棒的黑鬼广他们喝光了杯中物。
  用满是青筋的手背拭一下嘴巴后,因威士忌的猛烈而咳嗽不已的主人讲话也开始含含糊糊:〃不要对我提到那个英国人,男孩他叫什么名字来着?〃
  〃罗素爵士,主人。他钱多得数不完。有四百多种最优良的鸡种可任意选来斗〃然后在有意地停顿一下后,他又说,'可是,主人,那些斗鸡都不能跟你的比。〃
  〃孩子,你是说真的?〃
  〃没有那么精明是其中之一,而且他不像你这样,他只是有钱外加好运而已。他不像你这样高尚,主人。〃鸡仔乔治想到听过文瑞克·罗素爵士对他的朋友说:〃乔治的主人是个人人称赞的斗鸡主人。〃
  李主人的头懒洋洋地倚靠着,他的眼睛正试着定视鸡仔乔治。
  〃那铁盒子究竟放在哪里呢?〃鸡仔乔治想到他这辈子的生杀大权全得看那张有着签名的文件。
  〃主人,我能再喝一点你的酒吗?〃
  〃你真傻得可以,男孩……尽情地喝〃
  〃我告诉许多英国人说这世界最好的主人只有我才有,没有人听过我在那里生活的情形……嗨,你的杯子快见底了,主人。〃
  〃一点点就好了……男孩,你从没惹过什么大麻烦〃
  〃不可以……主人,我们要喝个够〃他们又喝了,一些威土忌酒从主人的嘴角流至下巴。借威士忌之助,鸡仔乔治突然坐得更直,看着主人的头左摇右晃。
  〃主人,你也一直对其他的黑奴很好。〃
  他的头继续摇摆着,然后垂到桌面上:〃我尽最大的能力,男孩,尽最大的能力〃他的声音被压住了。
  〃他已醉得不省人事了。〃他想。〃是的,你和夫人以前〃
  〃她是好女人……〃
  主人的胸部现在也碰到桌面了。在静悄悄地把椅子拿开后,鸡仔乔治等了一下就走到门口,然后停下来叫了:〃主人!……主人!〃
  乔治突然转身像只猫一样,不到几秒钟的时间就翻遍前房家具内的所有抽屉。他停了一下,只听见自己的呼吸声,然后又迅速地冲到楼上;他一面跑一面咒骂着那破旧的老楼梯一直叽嘎乱响。
  一走进这白人的卧室,他怔住了,不由得向后退缩几步。在迅速瞥了一眼凌乱的房间后,他镇定下来踏了进去,但立刻被迎面扑来一股威士忌、尿酸、汗臭和散置在空酒瓶间一堆没洗过的衣服的混杂味呛倒。之后,他像是着了魔般地到处乱搜,所有的东西都被翻过再丢到一边,但还是一无所获。〃也许在床底下吧!〃于是他像发狂似地跪下去窥视,他看到了那个铁盒子!
  他抓起铁盒子,一溜烟地三步并两步冲到楼下,跑到门道,看到主人仍烂醉如泥地瘫在桌上。于是他一个转身,快速地冲出前门。跑到大房子旁时,他停了下来,用劲地想掰开那个上了锁的铁盒子。〃上了马走吧!待会儿再打开。〃他心想着,但他又觉得必须先确定里面是否放了那张自由文件。
  后院那块劈柴板立刻映人他的视线,旁边地上放着一把旧斧头!他冲过去,掀起斧头就用力劈。里面的纸钞,硬币和折着的文件立刻溅散满地,他抬起文件一看,立刻辨认出就是这张没错。
  〃你在干什么啊,孩子?〃
  他全身的血液几乎要冲出来。还好,那是玛莉茜小姐,她一直坐在木头上,一语不发地看着他。
  〃主人怎么说?〃她很单调平板地问。
  〃我得走了,玛莉茜小姐!〃
  〃好,我想你还是快点走的好,那〃
  〃我会代你向玛蒂达和孩子们问好的〃
  〃很好,孩子……那你要一路保重〃
  〃好的〃他跑过去把她紧紧地拥在怀里。〃应该快点再去看墓地一眼。〃他想道。但他又觉得最好永远回忆着母亲和莎拉大姐生前的样子。于是当鸡仔乔治对这个生于斯长于斯的破碎家园投了最后一瞥时,竟不自觉地放声大哭起来。他紧捏着那张自由文件,跑过去跃上那匹载有他两袋私人物品的马背,穿过巷道的高耸杂草,头也不回地急驰而去。 

 
上一页 目 录下一页 

作者:亚历克斯·哈里 



 
  






 
第109节

 
  靠近大路的篱墙边,爱琳正忙着采集要压做香料的叶子时,她听到马蹄急驰的声音,于是抬头一看。她几乎屏住气息地看到一个骑马人围着一条正在飘扬的绿围巾,头上戴一顶黑礼帽,帽缘插着一根斗鸡毛。 
  她很兴奋地冲向马路,用力挥着手,使出丹田之力大声地叫:〃鸡仔乔治!鸡仔乔治!〃而那个骑马人及时在篱墙边刹住,只见那匹直流汗沫的马猛喘息。
  〃女孩,我认识你吗?〃他报以微笑。
  〃不,先生!我们从未谋面,可是汤姆、玛蒂达妈妈以及家人经常提起你,所以我知道你的长相。〃
  他怔住地看着她:〃我的汤姆和玛蒂达吗?〃
  〃是啊!你的妻子和我的丈夫也是我小孩的爸爸!〃
  他思索了几秒钟后说:〃你和汤姆有个小孩?〃她点点头,然后微笑地拍着她那鼓起的肚子说:〃还有下个月要出生的这个!〃他连忙摇头说:〃感谢主!全能的主!你叫什么名字?〃
  〃爱琳!〃
  告诉他继续往前骑后,她蹒跚迟钝地赶去告诉维吉尔、阿瑟福德。小乔治、詹姆士、路易斯、小济茜,随后又立刻跑回田里向大家报告这个令人难以置信的消息。于是大家上气不接下气地赶回奴隶排房,在他们父亲、母亲和汤姆身边又叫又起哄。全都一窝蜂地拥上去抱住,使得不胜他们热情的鸡仔乔治一时不知如何是好。
  〃我想你们最好先知道一件坏消息。〃他告诉大家,然后说出济茜奶奶和莎拉大姐去世的消息,〃还有李夫人,她也走了〃
  在一阵悲伤稍微减退后,他描述了玛莉茜小姐的情况,还有遇到李主人的事,最后他得意洋洋地亮给大家看他那张自由文件。晚餐过后,夜暮低垂时,全家人都依在他身边全神贯注地听他讲述五年来在英国的点点滴滴。
  〃说真的,要说完我在大海那边的生活也得花上一整年的时间,老天啊!〃但他先精要地讲述罗素先生的大笔财富和他的社交威望,还有他那纯种血统和不断赢赛的斗鸡,以及一个来自美国的黑人斗鸡师专家如何让英格兰的斗鸡嗜好者喷喷称奇,还讲当地名流仕女如何用金项链牵着穿丝着绒的非洲小黑人四处闲逛。
  〃我没有骗你们,我真的以我的经历为荣。可是上帝知道我相当惦念你们!〃
  〃谁知道呢!原来的两年都抱成四五年!〃玛蒂达刻薄地说。
  〃你们瞧我们的老妈妈一点也没变!〃鸡仔乔治对他那些笑着的孩子说。
  〃哼!谁老了?〃玛蒂达把他顶回去,〃你头上的白头发比我多呢!〃
  玛蒂达装出很愤慨的模样,于是鸡仔乔治笑着拍拍她的肩膀说:〃并不是我不要回来!当两年一届满,我立刻开始不断地提醒罗素主人。可是有一天,他来找我说我把他的鸡训练得这么好,因此他决定再寄一笔钱给李主人,告诉他要再留我一年我当时快气炸了!可是我又能怎么样呢?我尽最大的能力去挽救请他在信里头告诉李主人向你们解释我不能回来的原因〃
  〃他一个字也没提过!〃玛蒂达大叫起来。
  〃你知道为什么吗?他当时已把我们卖掉了!〃汤姆接着说。
  〃对啊!难怪我没听到!〃
  〃嗯!嗯!你看,不是我的错吧!〃鸡仔乔治的口气好像很高兴替自己找到辩白。
  在他失望难过之余,他说他向罗素主人陈请保证这是最后一年了。〃当时我就继续帮他,结果赢得了历史上最大的斗鸡赛至少他是这样告诉我。最后他说他觉得我应该训练那个白人助手,等到他可以接管一切我就可以走,我当时兴奋得无以复加!
  〃我再告诉你们极少有黑人能让两马车的英国人陪同至南安普敦去。那是个很大的港口,当然不用说每天进出的船只有多少了。罗素主人在一艘船上为我安排一个统舱船位,我便漂越大洋回来了。
  〃天啊!我从没那样吓过!船才开航不久,船身就像一匹脱缰的野马似地翻滚腾跃!我开始祈祷!〃他不理会玛蒂达在旁〃哼〃地一声,〃整个大海像是疯了似的,要把我们扭绞成碎片!可是当风浪真的平静下来时,我们也快抵达我的目的地纽约了!〃
  〃纽约?'小济茜惊叫道,〃你在那么做什么,爸爸?〃
  〃女儿啊,这不是就要告诉你了吗?罗素主人已付给一名船员费用,嘱咐他再把我换至往里士满的船上。可是那船员所安排的船要五六天后才开航,所以我就在那个纽约逛来逛去,这里听听,那里看看〃
  〃你住在哪里?〃玛蒂达问。
  〃有色人种的旅馆当然也包括黑人,你'认为'我住在哪里?我有钱,而且钱现在就在马鞍袋上。明天早上就拿给你们看。〃他故意穷凶极恶地瞪着玛蒂达说,〃假如你乖乖的话,也许就会给你几百块!〃当她哼声时,他又继续:〃那个罗素主人最后摇身变成一个大好人!他在我离开时塞给我相当多钱,说那是给我的,要我不要向李主人提及,你们知道我当然不会!〃
  〃还有一件大事是我和许多纽约的自由黑人谈过的。在我看来,他们大部分的人好像都过得有一餐没一餐的,比我们的情况还糟。可是也有像我们所听过的有些人过得相当不错!他们有自己不同的事业,或是待遇相当好的工作。有些黑人甚至有自己的房子,但大多数的人都是付租金住那种他们叫做'公寓'的房子,还有一些小孩进学校读书!〃
  〃可是跟我谈过的那些黑人最恨之人骨的莫过于那些移民进来,放眼望去都是白人〃〃是那些废除奴隶制度的人吗?〃小济茜大声叫喊着。〃不是!当然不是!据我了解,那些废除奴隶制度的人住在这国家的时间至少和我们黑人一样久。可是我说的那些是一批批从大船上蜂拥至纽约的白人,事实上他们遍布了全北方。这些主要都是爱尔兰人,你听不懂他们在说什么。此外,还有许多其他甚至不会说英语的人种。事实上,我听到他们步下大船后所学到的第一个字眼是'黑鬼',再来就是责怪黑人抢走他们的饭碗!于是他们随时都会起冲突和暴动比穷白人还差劲!〃
  〃老天,我希望他们远离这里!〃爱琳说。
  〃要我把在开往里士满船上的一切听闻说给你们听的话,即使再一个星期的时间也说不了一半〃
  〃让我很讶异的是你竟然活得下去!〃
  〃女人,你为何从不静静地听我说完!你的男人离开了四年,而你的表现就好像是我昨天才离开!〃乔治的语气中带着抗议。
  汤姆很快地问:'你在里士满买这匹马?〃
  〃对!七十块钱!是匹相当好的种马。我认为一个自由的人需要一匹好马。我一路快马加鞭地骑到李主人家,而它也都承受得了〃
  当时是四月初,每个人都格外忙,大部分的家人都忙于田里的播种,在大房子内打扫、煮饭和服侍的玛蒂达也几乎抽不出空来,汤姆的顾客也让他从日出忙到日暮黄昏,而怀孕近八个月的爱琳也为形形色色的杂事忙得不可开交。
  不管如何,鸡仔乔治在第二个星期内常去找他的家人。可是一到田上,大家似乎都和他一样感到不自在,而他也觉得自己对田事完全是门外汉。当他去找玛蒂达和爱琳时,她们会很快地对他微笑,但也会立刻向他道歉说希望他能谅解她们有许多事要做,抽不出身来陪他聊天。而他也有好几次过去和正在打铁的汤姆闲聊,可是每次的气氛都变得很僵。因为每当那些在等候的黑人一看到白人停止谈天,而且故意用力地吐痰,并把身子别过去时,就会显得很紧张,大家对这个颈披绿围巾、头戴黑礼帽的不速之客都投以怀疑的脾睨眼光。
  其中有两次,汤姆正巧瞥见开始要往店铺走来的墨瑞主人又转身回去,汤姆知道个中原因。玛蒂达曾经说过当墨瑞夫妇得知鸡仔乔治归来的消息时,〃似乎很为我们高兴。可是汤姆,我很担心,因为自从那时候起,他们两人常常交头接耳地说话,一看到我进去就止住了。〃
  鸡仔乔治的〃自由〃身份究竟在墨瑞农场上起什么影响呢?他以后要做什么呢?这些问题像层层的云雾笼罩在每个人的心里,除了维吉尔和莉莉·苏那四岁大的儿子尤瑞亚以外。
  〃你是我的爷爷?〃尤瑞亚抓住一个机会直接对这个令他好奇的人说,因为自从他几天前来到后,似乎引起了所有大人的骚动和不安。
  〃什么?〃
  因被大家排斥而深受伤害的乔治在闲荡徘徊地想走回奴隶排房时怔住了。他看着这个睁大眼睛而且好奇地望着他的小孩说:〃嗯,我应该是吧。〃本来要继续往前走的他转了身问道,〃你叫什么名字?〃
  〃尤瑞亚,爷爷,你在哪里工作?〃
  〃你在说什么?〃他向下望着这个男孩,〃是谁叫你问的?〃
  〃没有人,我自己想问的。〃
  他认为这男孩说的是实话。〃我没有在那里工作,我是自由的。〃
  那男孩有点犹豫:〃爷爷,
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架