《1911梅特林克:青鸟》

下载本书

添加书签

1911梅特林克:青鸟- 第5部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
蒂蒂尔  (往最里面看)噢!她们多可怕呀!……
夜  她们都上了锁链……只有这几个不怕人……把门关上吧,免得她们发火……
蒂蒂尔  (走向下一扇门)瞧!……这一扇门更加阴森森……里面是什么?……
夜  里面关着几个神秘……如果你一定要看,也可以打开……不过别进去……千万小心,我们得准备好推门,就象刚才对付战争那样……
蒂蒂尔  (非常小心地打开一点门,胆怯地把头伸进门去)噢!……真冷!……我的眼睛都冷痛了!……快关门!……用力推!……他们也在推!……(夜、狗、猫和糖把门推上)噢!我看见了!……
夜  看见什么呢?……
蒂蒂尔  (惶然)说不出来是什么,这这真可怕!……他们象无眼怪物一样坐在那儿……想抓住我的那个巨人叫什么?……
夜  大概是沉默;他看守这扇门……看来这很可怕吧?……你现在脸上还刷白,浑身发抖……
蒂蒂尔  是可怕,我没有想到……我从来没有看到过……我的手都冻僵了……
夜  你继续看下去,那只会更糟……
蒂蒂尔  (走向下一扇门)这一扇呢?……里面一样可怕吗?……
夜  不,里面是些杂七杂八的东西……我放上用不上的星星,我自备的芬芳,归我所属的几种光亮,如磷火、白萤火虫、黄萤火虫;还关着露水、夜莺之歌,等等……
蒂蒂尔  正要这些:星星、夜莺之歌……大概就是这扇门了。
夜  你要开就打开吧;里面没有什么凶恶的东西……
  '蒂蒂尔把门敞开。星星穿着美丽少女的服装,她们的面纱发出五颜六色的闪光;她们马上奔出牢笼,散至大殿,在台阶上,在柱子旁,围成一个个好看的圆圈,身上忽明忽灭。隐约难辨的夜的芬芳,磷火、萤火虫、通体透明的露水同星星汇合,而夜莺之歌象潮水般涌出岩洞,遍布夜之宫。
米蒂尔 (高兴地拍手)噢!多漂亮的太太!……
蒂蒂尔  她们舞跳得多好!……
米蒂尔  她们身上多香呀!……
蒂蒂尔  她们唱得多好听呀!……
米蒂尔  那些隐隐约约的人是谁?……
夜  这是夜的芬芳……
蒂蒂尔  还有那边穿着玻璃丝的人呢?……
夜  那是森林和平原上的露水……不过这已经够了……他们没完没了……一跳上了舞,就不容易把他们赶回去……(拍手)得了,星星,快点!……现在不是跳舞的时候……天空浓云密布……得了,快点,大家都回去,要不然我去找一缕太阳光来……
  '星星、芬芳等惊惶奔逃,进入岩洞,门随即关上。夜莺之歌也消声匿迹。
蒂蒂尔 (走向背景那扇大门)这是中间的大门……
夜 (庄重)别打开这扇门……
蒂蒂尔 为什么?……
夜 因为禁止打开……
蒂蒂尔 青鸟正是藏在这里面;光对我说过……
夜 (慈爱)我的孩子,你听我说……我一直很和蔼,很巴结……我对你所做的还从来没对别人做过……我给你透露了我所有的秘密……我非常喜欢你,我可怜你年幼天真,我象母亲一样对你说话……你听我说,我的孩子,相信我的话,放弃你的念头,别再往前闯了,别去碰运气了,不要打开这扇门……
蒂蒂尔 (有点动摇)可是究竟为什么?……
夜 因为我不愿意叫你送命……你听着,因为凡是打开这扇门的人,哪怕只打开头发丝那么一条缝,一到日出,没有生还的……因为这个深渊没有人敢给它一个名字,人的目光一接触到它发出的威胁,一切可以想象的恐怖,人间的一切可怕事物,便都没有什么了……因此,如果你不顾一切,坚持要打开这扇门,那么我请你等一下,让我躲进那没有窗户的塔里去……现在你该明白了吧,你该考虑一下了吧……
  '米蒂尔吓得又哭又叫,想把蒂蒂尔拖走。
面包 (牙齿格格作响)别开这扇门了,我的小主人!……(跪下)可怜可怜我们!……我跪下来求您了……您要知道夜说得对呀……
猫  您这是要拿我们大家的生命当儿戏呢……
蒂蒂尔  我应该打开这道门……
米蒂尔  (一面哭一面跺脚)不要开!……不要开!……
蒂蒂尔  糖和面包,你们拉上米蒂尔,同她一起离开这儿……我马上要开门了……
夜  大家逃命吧!……快走……现在还来得及!……
  '她溜走了。
面包 (没命地逃)至少得等我们跑到大殿的尽头!……
猫  (也奔逃)等一等!……等一等!……
  '他们都躲在大殿另一头的列柱后面。只有蒂蒂尔同狗站在大门旁边。
狗 (因抑止恐惧而喘气、打嗝)我呢,我留下,我留下……我不怕……我留下!……我呆在小神仙的身边……我留下!……
蒂蒂尔  (抚摸狗)很好!蒂洛,很好!……拥抱我吧……我们是两个……现在我们得小心!……(他把钥匙插入锁孔。从那些逃跑者躲藏的那一头发出一声惊叫。钥匙刚碰到大门,那两扇高门板便打开了,徐徐向两旁滑行,最后隐入墙内,突然间,现出一座充满夜间闪光的梦幻般的花园,虚无缥缈,无边无际,难以形容,意料不及;成群仙境中的青鸟出没于星星之间,所触之物都被照亮,它们不停地飞翔于宝石闪烁和月光之中,持续地、和谐地组合变化,直至天际。青鸟多的不可胜数,仿佛就是气息、空气、仙境花园本身。——蒂蒂尔目眩神迷,站在映照花园的亮光之中。)噢!……天呀!……(转向逃走的那一群)你们快来!……青鸟在这儿!……是青鸟!是青鸟!是青鸟!……我们终于找到青鸟了!……几千只青鸟!……几百万只!……几十亿只!……青鸟太多了!……米蒂尔,快来呀!……蒂洛,快来呀!……大家快来呀!……来帮帮我!……(扑向青鸟)青鸟可以满把抓!……青鸟并不凶!……也不怕我们!……打这边儿走!打这边儿走!……(米蒂尔和其他人都跑过来。他们走近这个光彩夺目的花园,除了夜和猫)你们瞧呀!……青鸟太多了!……都飞到我的手里来!……你们瞧呀,青鸟吃的是月光!……米蒂尔,你在哪儿?……蓝翅膀那么多,羽毛那么多,要落下来,什么都看不见了!……蒂洛!别咬青鸟……别伤青鸟!……要轻轻地捉住!
米蒂尔  (满身落满青鸟)我已经抓住七只!……咦!青鸟要拍打翅膀!……我抓不住了!……
蒂蒂尔  我也抓不住!……我手里太多了!……青鸟飞跑了!……又飞回来了!……蒂洛也抓住青鸟了!青鸟要把我载走!……载到天上去!……来呀,我们从这儿出去!……光等着我们!……她会高兴的!……这边走,这边走!……
    '他俩逃出花园,满手是扑打着的鸟儿,穿过大殿时,鸟儿的蓝翅膀发狂地搧动着;他俩从右边下场,即从上场的地方出去,面包和糖紧跟在后,他们没有捉鸟。留下的只有夜和猫,一起登上最高台阶,忧郁地望着花园。
夜 他俩抓到青鸟了吗?……
猫 没有……我看到青鸟在那片月光上面……他俩够不到,青鸟所在的地方太高了……
  '幕落。光从左边马上来到幕前,与此同时,蒂蒂尔、米蒂尔和狗从右边跑上,满手都是刚抓到的鸟儿。可是,鸟儿这时已经一动不动,头耷拉晃荡着,翅膀折断,仅仅是一堆毫无生命的猎获物。
光 怎么样,你们抓到青鸟了吗?……
蒂蒂尔 抓到了,抓到了!……随便你抓……有好几千只!……在这儿!……你看看!……(瞅着自己递给光的鸟儿,发觉鸟儿已经死了)怎么!……鸟儿死了……谁弄死的?……米蒂尔,你的也死了吗?……蒂洛的也死了。(气恼地把死鸟掷到地上)啊!这太恶作剧了!……谁弄死鸟儿的?我太倒霉了!……
  '他抱头大哭起来。
光 (慈爱地搂抱着他)别哭了,我的孩子……你并没有抓住那只在白天也能活的青鸟……这只鸟已经飞到别的地方去了……我们以后会抓到的……
狗 (瞧着死鸟)这些鸟儿能吃吗?……
  '他们从右边下场。
 
第五场 森 林
 
  一座森林。黑夜。月光。各种各样的老树,特别有一棵橡树,一棵山毛榉,一棵榆树,一棵白杨,一棵枞树,一棵柏树,一棵菩提树,一棵栗树。
  猫上场。
猫 (一一向树鞠躬致意)向各位致意!^
树叶声  向你致意!……
猫  今天是个重大的日子!……我们的仇敌要来释放你们的能量,他是自投罗网……他叫蒂蒂尔,是那个叫你们受够了苦的樵夫的儿子……他要寻找青鸟,正是你们自从开天辟地以来对人隐藏至今的那只鸟,只有这只青鸟知道我们的秘密……(树叶细语声)您说什么?……哦,是白杨在说话……是的,他有一颗钻石,能把我们的灵魂暂时释放出来;他能强迫我们交出青鸟,到时候我们就得最终受人摆布了……(树叶细语声)谁在说话?……哦,是橡树……您身体好吗?……(橡树叶沙沙声)总是感冒?……甘草不再照看您了吗?……老是风湿痛?……请您相信我的话,这是因为苔藓的缘故;您的脚上苔藓太多了……青鸟一直在您身上吗?……(橡树叶沙沙声)您说什么?……对,如今没有犹豫的余地,必须利用这个机会,把他干掉……(树叶细语声)能行吗?……行,他同妹妹一起来;她也得死去……(树叶细语声)是的,狗陪伴着他俩;没有办法把狗调开……(树叶细语声)您说什么?……腐蚀狗?……这办不到……我什么法子都试过了……(树叶细语声)啊!枞树,是你说话吗?……是的,准备好四块板……是的,还有火、糖、水、面包……他们都是我们的人,除开面包,他很靠不住……只有光全站在人一边;不过光不会来……我哄那两个孩子,等光睡着的时候偷偷跑出来……机会只有一次……(树叶细语声)哦!这是山毛榉的声音!……是的,您说得很对;要事先通知群兽……兔子的鼓还在吗?……兔子在您这儿?……好,叫他马上打鼓……他们来了!……
  '兔子的鼓声渐渐远去。
  '蒂蒂尔、米蒂尔和狗上场。
蒂蒂尔 是在这儿吗?……
猫 (奉迎、甜蜜、殷勤地,跑过去迎接孩子们)啊!您来了,我的小主人!……您气色真好,今儿晚上您多漂亮!……我比您先到一步,宣布您要到这儿来……一切如意。这一回我们会得着青鸟了,我拿得稳……我刚派兔子去打鼓,把当地主要的野兽都招集起来……可以听到他们踩踏落叶的声音了……您听一听!……他们有点儿胆怯,不敢走过来……(各类兽类的声音,如母牛、猪、、马、驴等——猫把蒂蒂尔拉到一旁说话)您干吗要把狗带来?……我早对您说过,狗同所有的人,甚至同树木都要闹别扭……我真担心他在这里讨人厌,把什么都弄糟了……
蒂蒂尔  我摆脱不了他……(威胁狗)滚开,畜生!……
狗  说谁?……说我吗?……为什么?……我怎么啦?……
蒂蒂尔  我对你说滚开!……非常简单,你在这儿没用,……最后还要碍事!……
狗  我一句话也不说……我远远跟着……别人看不见我……你要我用后腿站起来耍把戏吗?……
猫  (低声对蒂蒂尔)您能容忍这样的不听话吗?给他的鼻子几棍子,真是叫人忍无可忍!……
蒂蒂尔  (打狗)叫你学学服从得快些!……
狗  (哀叫)嗳!嗳!嗳!……
蒂蒂尔  你还有什么话说?……
狗  既然你打了我,我就得跟你亲热亲热!……
  '狗抱着蒂蒂尔,一个劲地抚摸他。
蒂蒂尔 得了……行了……够了……走开吧!……
米蒂尔  不,不,我要他留下……他不在我什么都害怕……
狗  (扑过去,几乎把米蒂尔撞倒,急促地、热烈地抚摸她)噢!好心的小姑娘!……她多漂亮,她多善良!……她多漂亮,她多和气!……我得抱吻她,再吻一下,再吻一下!……
猫  多傻呀!……说实话,我们等会儿瞧吧……别浪费时间了……快转动钻石……
蒂蒂尔  我该站在哪儿?
猫  站在这片月光里;您可以看得更清楚……就在这儿!轻轻转一下……
  '蒂蒂尔转动钻石;马上响起一阵树枝和树叶的颤动声。最壮观的古树干从中裂开,让包在里面的灵魂走出来。可以看到,这些灵魂按她们所代表的树的外表特性而各各不同。比如,榆树的灵魂是一个大腹便便的侏儒,性急暴躁;菩提树的灵魂和善、亲热、快活;山毛榉的灵魂高雅灵活;桦树的灵魂白皙,矜持,惴惴不安;柳树的灵魂瘦弱,长发,凄楚动人;枞树的灵魂修长瘦削,沉默寡言;柏树的灵魂神情悲怆;栗树的灵魂自命不凡,打扮时髦;白杨树的灵魂活波,饱满,叽叽喳喳。有的灵魂从树身徐步而出,手脚麻木,仿佛经过长年幽禁或百年沉睡,要伸伸懒腰。还有的灵魂轻快急速地蹦跳而出。所以灵魂都环绕在两个孩子的周围,而又尽可能靠近自身那棵树。
白杨 (第一个跑出来,高声喊着)是人!……是小人儿!……可以同他们说话了!……沉默结束了!……结束了!他们打哪儿来?……他们是谁?……他们是什么样的人?……(菩提树沉静地抽着烟斗走过来;对菩提树)菩提树老爹,您认识他俩吗?……
菩提树 我想不起见过他俩……
白杨 见过的,嗨,见过的!……您认识所有的人,您总在人的屋子四周散步……
菩提树 (端详孩子们)没有见过,我要对您实说……我不认识他俩……他俩年纪还小……我只认得在月光下来看我的情人,或者在我的树枝下碰杯的酒鬼……
栗树 (冷冰冰地戴上单片眼镜)这是什么人?……是乡下的穷人吗?……
白杨 噢!是您,栗树先生,您早就只光顾大城市的林荫道……
柳树 (穿着木头鞋,唉声叹气地走过来)我的上帝,我的上帝!……他们又来砍掉我的头和胳膊去当柴烧了!……
白杨 别说了!……瞧,橡树从他的宫殿里出来了!……今儿晚上他好象心里不好受……你们不觉得他变老了吗?……他有多大年纪了!……枞树说他有四千岁;但我拿的准,他夸大了……注意,他要对我们说什么了……
  '橡树缓步向前。他象寓言中那样老态龙钟,头戴寄生槲,身穿苔藓镶边的绿长袍。他是瞎子,白胡须迎风飘拂。一只手拄着根虬结的拐棍,另一只手扶着一个年轻的小橡树,那是他的引路人。青鸟栖息在他的肩上。当他走近时,排列整齐的各种树都鞠躬致意。
蒂蒂尔 青鸟在他身上!……快!快!……这边走!……把鸟给我!……
群树 别说话!……
猫 (对蒂蒂尔)把帽脱了,这是橡树!……
橡树 (对蒂蒂尔)你是谁?……
蒂蒂尔 我是蒂蒂尔,先生……我多喒能得到青鸟?……
橡树 你的父亲给我们那么多伤害……单是我一家,他就弄死我六百个儿子,四百七十五个叔伯姑姑,一千二百个堂表兄弟姐妹,三百八十个媳妇,一万二千个曾孙!……
蒂蒂尔 我不知道这些事,先生……他不是故意这样做的……
橡树 你到这儿来干吗?你为什么让我们的灵魂都走出住屋?……
蒂蒂尔 先生,请原谅打扰了您……是猫告诉我,您要对我们说出青鸟在哪儿?……
橡树 是呀,我知道你在寻找青鸟,就是说,寻找一切事物和幸福的感觉,好让人类使我们的奴隶地位变得更加难熬……
蒂蒂尔 不是这样的,先生;那是为了贝丽吕娜仙女的小姑娘才来寻找青鸟的,她病得很重…
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架