《尤利西斯》

下载本书

添加书签

尤利西斯- 第40部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
    布卢姆把十指交叉的双手松开来,用皮肤松弛的指头拨响那细细的肠线'177' 。他将线拽长并拨响,发出嗡嗡声,然后又嘭的一声。这当儿,古尔丁谈起巴勒克拉夫'178' 的发声法。汤姆?克南按照回顾性的编排'179' ,有条不紊地向洗耳恭听着的考利神父谈着往事。神父正即兴弹奏着,边弹边点头。这当儿,身材魁梧的本?多拉德点上烟,和正抽着烟的西蒙?迪达勒斯聊了起来。他抽烟时,西蒙点着头。
    失去了的你。'180'这是所有的歌的主题。布卢姆把松紧带拽得更长了。好像挺残酷的。让人们相互钟情,诱使他们越陷越深。然后再把他们拆散。死亡啦。爆炸啦。猛击头部啦。于是,就堕入地狱里去。人的生命。迪格纳穆。唔,老鼠尾巴在扭动着哪!我给了五先令。天堂里的尸体'181'。秧鸡般地咯咯叫着。肚子像是被灌了毒药的狗崽子。走掉了。他们唱歌。被遗忘了。我也如此。迟早有一天,她也。撇下她。腻烦了。她就该痛苦啦。抽抽噎噎地哭泣。那双西班牙式的大眼睛直勾勾地望空干瞪着。她那波… 浪… 状、沉… 甸… 甸的头发不曾梳理。'182'
     然而幸福过了头也令人腻烦。他一个劲儿地拽那根松紧带。你在自己家里不幸福吗?它啪的一声绷回去了。
    车子辚辚地驶进多尔塞特街。
    杜丝小姐抽回她那裹在缎袖里的胳膊,半嗔半喜。
    “别这么没深没浅的,”她说,“咱们不过是刚刚相识。”
    乔治?利德维尔告诉她,这是千真万确的,然而她不相信。
    第一位绅士告诉米娜,确实是这样的。她问他,真是这样的吗?第二个握着大酒杯的人告诉她是这样的。那么就是这样的。
    杜丝小姐,莉迪亚小姐,不曾相信。肯尼迪小姐,米娜,不曾相信。乔治?利德维尔,不,杜小姐不曾。第一个,第一个握着大酒杯的绅;相信,不,不;不曾,肯尼小姐,莉迪莉迪亚维尔,大酒杯。'183'
     还不如在这里写呢。邮政局里的鹅毛笔不是给嚼瘪了,就是弄弯了。
    秃头帕特在示意下凑了过来。要钢笔和墨水。他去了。要吸墨纸本'184'。他去了。吸墨水用的本子。他听见了,耳背的帕特。   “对,”布卢姆先生边摆弄那卷曲的肠线边说,“没错儿。写上几行就行啦。我的礼物。意大利的华丽音乐都是这样的。这是谁写的呀?要是知道那名字,就能理解得更透彻一些。(若无其事地掏出信纸信封)那富于特征。”
    “那是整出歌剧中最壮丽的乐章'185' ,”古尔丁说。
    “确实是这样,”布卢姆说。
    都是数目'186' !想想看,所有的音乐都是如此。二乘二除二分之一等于两个一。'187' 这些是和弦,产生振动。一加二加六等于七。'188'你可以随心所欲地用这些数字变换花样。总能发现这个等于那个。墓地墙下的匀称'189'。他没注意到我的丧服。没有心肝!只关心自己的胃'190' 。冥想数学'191' 。而你还认为自己在倾听天体音乐哪。然而,倘若你这么说:玛莎,七乘九减x 等于三万五千。这就平淡无奇了。那全凭的是音。
    比方说,现在他正弹着。是即兴弹奏。听到歌词之前,你还以为正是你自己心爱的曲子呢。你很想留神'192' 聆听。用心听。开头蛮好。接着就有些走调了。觉得有点儿茫然了。钻进麻袋又钻出来,跨过一只只的桶,跨越铁蒺藜,进行一场障碍竞走。时间会谱成曲调。问题在于你的心境'193'如何。总之,听音乐总是愉快的。除了女孩子们的音阶练习而外。隔壁人家,两个女学生一道。应该为她们发明一种不出声的钢琴。米莉不会欣赏音乐。奇怪的是我们两个人都……我的意思是。我为她买过《花赞》'194'。这个谱名'195' 。有个姑娘慢慢地弹奏它,当我晚上回家来的时候,那个姑娘。塞西莉亚街附近那几座马厩的门。
    秃头耳背的帕特送来十分扁平'196' 的吸墨纸本和墨水。帕特将十分扁平的吸墨纸本和墨水钢笔一道撂下。帕特拿起盘子刀叉。帕特走了。
    “那是唯一的语言,”迪达勒珀先生对本说。他小时候在林加贝拉,克罗斯黑文,林加贝拉'197' 听到过人们唱船歌。王后镇' 198' 港口挤满了意大利船。喏,本,他们在月光下,头戴地震帽:'199'走来走去。歌声汇在一起。天哪,那可是了不起的音乐。本,我小时听过。穿越林加贝拉港的月夜之歌'200'。
    他撂开乏味的烟斗,一只手遮拢在唇边,咕呜呜地发出月光之夜的呼唤,近听清晰,远方有回声。
    布卢姆用“另一只眼睛”'201',将卷成指挥棒形的《自由人报)浏览到下端,想查明那是在儿见到的。卡伦、科尔曼、迪格纳穆?帕特里克。嗨嗬!嗨嗬!福西特。哎呀!我要找的就是这个。
    但愿他'202'没望见,机敏得像耗子一般。他把《自由人报》打开,竖起,这下子就瞅不见了。记住要写希腊字母“E”'203'。布卢姆蘸了墨水。布卢姆嘟嚷道:“台端。”亲爱的亨利写道:“亲爱的玛迪'204'收到了你的信和花。”见鬼,我把它放在哪儿啦?哪个兜儿里哪。“今天完全不可能。”要在“不可能”下面画个杠杠。“写信。”
    这可为难了。面有难色的布卢姆把帕特送来的扁平吸墨纸本当作手鼓似的轻敲着,刀。指头就表示“我正在考虑着”。
    写下去。“懂事的意思吧。”不,把那个E换掉。“奉上薄礼,请哂纳。”另要求她写回信。等一下。给了迪格纳穆五先令。在这家店约莫要花上两先令。在海鸥身上花了一便士。以利亚来啦。在戴维。伯恩的酒吧开销了七便士。总计八先令左右。给半克朗吧。“奉上薄礼:价值两先令六便士的邮政汇票。”请给我写一封长信……你不屑于吗?辚辚,难道你长了那个吗?真是兴奋呀。你为什么叫我淘气鬼?你不也是个淘气鬼吗?哦,玛丽亚丢了带子。'206'今天就写到这里为止,再见。是的,是的,会告诉你的。想要。才能不让它脱落。请告诉我那另一个'207'。她写道:那另一个世界。我的耐心耗尽。才能不让它脱落。你一定要相信。相信。大酒杯。那… 是… 真的。
    我写的是些蠢话吗?丈夫们不会这么写的。结了婚,有了老婆,就得那样。因为我不在。倘若。可是,怎样能做到呢?她必须,保持青春。倘若她发现了夹在我那顶礼帽里的卡片。不,我才不一古脑儿告诉她呢。无益的痛苦。只要她们没撞上。女人们。半斤八两'208'。
    家住多尼布鲁克一哈莫尼大街一号的车夫詹姆斯.巴顿所赶的第三百二十四号出租马车上,坐着一位乘客——一位年轻绅士。他那套款式新颖的靛蓝色哔叽衣服是住在伊登码头区五号的缝纫兼剪裁师乔治?罗伯特?梅西雅斯'209' 做的;头上戴的那顶极其时髦漂亮的草帽子是从大布伦斯维克街一号的帽商约翰?普拉斯托那儿买的。呃?这就是那辆轻轻颠摇着辚辚前进的轻快二轮马车。母马扭动着壮实的屁股,从德鲁加茨猪肉店和阿根达珀公司那锃亮的金属管子旁边驰过。
    “是为广告的事写回信吗?”里奇目光锐利地问布卢姆。
    “是的,”布卢姆先生说,“是给市内的旅行推销员,我估计搞不出什么名堂来。”
    布卢姆嘟哝着:“提供的线索倒都是最好的。'210'”然而亨利却写道:“这会使我兴奋。你晓得个中情况。匆致。亨利。”写希腊字母“E”。最好加个附言。他在弹什么哪?即兴的间奏曲。附言:啷当当。你要怎样来惩罚我?你要惩罚我?'211' 歪歪拧拧的裙子在摇来摆去,嘭嘭。'212' 告诉我,……我想知道。'213'噢,当然喽,假若我不想知道的话,也就不会问了。“拉、拉、拉、来。”进入小调就悲怆地消失了。小调为什么就悲怆呢?签上“H”。女人们都喜欢来个悲怆的结尾。再加个附言:“拉、拉、拉、来。今天我感到那么悲伤。拉、来。那么孤寂。亲'214' 。”
    他赶紧用帕特的吸墨纸吸了一下。信封。地址。从报纸上抄一个就是了。他嘴里念念有词:“卡伦… 科尔曼股份有限公司台启。”亨利却写道:
    
    
    都柏林市
    
    海豚仓巷邮政局收转
    
    玛莎?克利弗德小姐
    用已经印有字迹的部分来吸,这样他'215'就认不出了。就这样。蛮好。这可以做《珍闻》悬赏小说的主题。某位侦探从吸墨纸上读到了什么。稿费每栏一基尼。马查姆经常想起……大笑着的魔女'216' 可怜的普里福伊太太。万事休矣。完蛋。'217'
    用“悲怆”一词;未免太富有诗意了。这是音乐使然。莎士比亚说过:音乐有一种魔力。'218' 一年到头每天都在引用的名句。生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。'219' 智慧出自等待。
    他在杰勒德那座位于费特小巷的玫瑰花圃里散步,赤褐色的头发已灰白了。人生只有一次,肉体只有一具。干吧。专心致志地干。'220'
     反正已经干完啦。邮政汇票,邮票。邮政局还在前面哪。这次走去吧。时间还来得及。我答应在巴尼?基尔南的酒店跟他们见面的;这可不是什么愉快的差事。办丧事的家'221' 。走呀。帕特!听不见。这家伙是个耳聋的笨蛋。
    马车快到那儿了。聊聊吧。聊聊吧。“帕特!”听不见。在折叠那些餐巾哪。他每天准得走一大片地。要是在他的后脑勺上画张脸,他就成两个人了。但愿他们再唱些歌儿,我也好排遣一下。
    面有难色的秃头帕特将一条条餐巾都折叠成主教冠的形状。帕特是个耳背的茶房。当你等候着时,帕特这位茶房服侍你。嘻嘻嘻嘻。你等候时,他服侍。嘻嘻。他是个茶房。嘻嘻嘻嘻。他服侍,而你在等候。当你等候时,倘若你等候着,他就服侍,在你等候的当儿。嘻嘻嘻嘻。嗬。你等候时,他服侍。'222'
     这会子,杜丝。杜丝?莉迪亚。褐发与玫瑰。
    她的假日过得好极啦,简直好极啦。瞧瞧她带回来的这枚可爱的贝壳。
    她轻悄悄地将那尖而弯曲的海螺拿到酒吧间另一头,好让他——律师乔治?利德维尔,能够听见。
    “听啊!”她怂恿他。
    随着汤姆?克南那被杜松子酒醺热了的词句,伴奏者缓慢地编织着音乐。确凿的事实。沃尔特?巴普蒂'223' 的嗓子是怎样失灵的。喏,先生,那个做丈夫的一把卡住了他的喉咙。“恶棍,”他说,“再也不让你唱情歌啦。”果不其然,汤姆先生。鲍勃?考利编织着。男高音歌手把女人弄到手。考利把身子往后一仰;
    啊,现在他听见了,她捧起海螺对准他的耳朵。听哪!他倾听着。真精彩。她又把它对着自己的耳朵。借着那透过来的光线,淡金色的头发一晃而过,形成对照。听一听。
    笃,笃。
    布卢姆隔着酒吧间的门,瞥见她们将一枚海螺对准自己的耳朵。他微微听到:她们先是各自、接着又替对方听见了波浪的迸溅,喧噪,以及深沉的海啸。
    褐发女侍挨着金发女侍,从近处,从远处,她们聆听着。
    她的耳朵也是一枚贝壳,有着耳垂。曾经去过一趟海滨。海滨那些俏丽的姑娘。'224' 皮肤被太阳晒得辣辣作痛。应该先擦点冷霜晒成棕色就好了。涂了奶油的烤面包片。哦,可别忘了那化妆水。她嘴角上长了疱疹。简直让你晕头转向。'225' 头发梳成辫子。贝壳上缠着海藻。她们为什么要用海藻般的头发遮住耳朵呢?而土耳其妇女甚至还遮住嘴。为什么?她那双眼睛露在布巾上面。面纱。找入口。那是个洞穴。闲人免进。
    她们自以为能听到海的声音。歌唱着。咆哮。这是血液的声音。有时淌进耳腔。喏,那是海洋。血球群岛。
    真了不起。那么清晰。又冲过来了。乔治?利德维尔边听边捕捉着它那低诉,随听随将它轻轻地撂开。
    “你说那惊涛骇浪在说着什么?'226'”他笑吟吟地问她。。
    娇媚,面上泛着海洋般的微笑,莉迪亚却不回答。她只对利德维尔微笑着。
    笃,笃
    从拉里?奥罗克那爿酒店旁边,从拉里,果敢的拉里?奥旁边,博伊兰颠簸着走过,博伊兰拐了个弯。
    米娜从那被抛弃的海螺旁边翩然来到正等待着她的那大酒杯跟前。不,她并不怎么寂寞,杜丝小姐的头昂然地告诉利德维尔先生。月光下在海滨散步。不,不是一个人。跟谁一道呀?她气势轩昂地回答说:跟一位绅士朋友。
    鲍勃?考利那疾迅动着的手指又在高音部弹奏起来了。“房东有优先权。”“只消宽限几天。”'227' 高个子约翰。“大本钟”'228'。他轻轻地弹奏一支轻松明快清脆的调子,为了脚步轻快、调皮而笑容可掬的淑女们,也为了他们的情郎——绅士朋友们。一。一、一、一、一、一、二、一、三、四。
    海,风,树叶,雷、河水、哞哞叫的母牛,牲畜市场,公鸡,母鸡不打鸣儿,蛇发出嘶嘶声。世上处处都有音乐。拉特利奇的门吱吱响。不,那只是噪音。他现在正弹着《唐璜》的小步舞曲。在城堡那一间间大厅里翩翩起舞的宫廷那五颜六色的服饰,外面却是悲惨的庄稼人,他们饥肠辘辘,面带菜色,吃的是酸模叶子。多好看。瞧,瞧,瞧,瞧,瞧,瞧。你们朝我们瞧。
    我能感觉到那是欢乐的。从来不曾把它写成个曲子。为什么呢?我的欢乐是另一种欢乐。不过,两种都是欢乐。是啊,那无疑是欢乐。单从音乐这一事实来考虑,也能明白这一点。我常常以为她'229'情绪低落,可她又欢唱起来了。这下子我才恍然大悟。
    麦科伊的手提箱。我太太和你大太'230'。喵喵叫的猫声。如裂帛。她说起话来舌头就像风箱的响板似的。她们无法掌握男人的音程' 231' 。她们自己的声音也有漏气的时候。把我填满了吧。我是热乎乎、黑洞洞而且敞着口的。摩莉唱着《什么人……》'232' 梅尔卡丹特'233'。我把耳朵贴在墙上听。要的是一位能孚众望的女性。
    马儿缓步前进,颠簸,轻摇,停住。花花公子博伊兰那棕黄色的鞋、短袜、跟部绣着天蓝色花纹,轻盈地踏在地面上。
    噢,瞧咱们这副打扮!室内音乐。可以编个双关的俏皮话。当她那个的时候,我常想起这种音乐。那是声学。丁零零。空的容器发出的响声最大。因为从声学上来说,共鸣就像水压相等于液体下降的法则那样起变化的。正如李斯特所作的那些狂想曲。匈牙利味儿,吉卜赛女人的眼睛。珍珠。水滴。雨。快快摇啊,混作一团,一大堆啊,嘘嘘嘘嘘。现在。多半是现在。要么就更早一些。'234'
    有人笃笃敲门,有人砰砰拍。他,保罗?德?科克'235' 拍了。用响亮、高傲的门环,喀呵、咔啦咔啦咔啦、喀呵。喀呵喀呵。'236'
     敲。笃,笃。
    “唱‘这里,愤怒’'237' 吧。”考利神父说。
    “不,本,”汤姆?克南插嘴说,“来《推平头的小伙子》,用咱们爱尔兰土腔。”
    “啊,本,还是唱吧,”迪达勒斯先生说,“地道的好男儿。'238'”
    “唱吧,唱吧,”他们齐声央求着。
    我该走啦。喂,帕特,再过来一次。来呀。他来了,他来了。他走过去了。到我这儿来。多少钱?
    “什么调?是六个升号吗?
    “升F大调,”本?多拉德说。
    鲍勃?考利那双摊开来的利爪抓住了低音的黑键。
    布卢姆对里奇说,他
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架