《英伦女谍 [西班牙] 斯特拉·索尔》

下载本书

添加书签

英伦女谍 [西班牙] 斯特拉·索尔- 第31部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
  “约翰! 你为什么这样想? ”
  “克莉丝! 这不是凭空想像,我们不是自由人,你以为我们诞生在这个世界上,向着目的地前进的时候,是自由自在的吗? 不是,那只不过是一种乌托邦的幻想。”
  我喜欢听他说话,他总是想方设法说一些使我舒心的话。
  约翰继续说:“我十四岁那年,已经体会到生活的苦涩,那年我第一次感到绝望,我无法忍受失掉心上最爱着的人,我亲爱的妈妈那年去世了。她很年轻,几乎还是个小姑娘。”
  他说话的语调里饱含着怀念和悲伤,仿佛他刚刚失去母亲似的。
  “我的生活和别人的完全不同,现实对我是严酷的,然而,我接受了这些,从十四岁那年起,我将自己梦想的生活之花的花瓣全部撕碎。后来,我发现了真理,知道了我们是从哪里来,我们活着究竟是为什么,应该肩负着使命走向何处去。如果你认识到生活的残酷一面,你就会接受它,不会再存有幻想。”
  我听着他的每一句话,都像针扎的一般疼痛。
  “我经常想,我这一生会遭遇到极大的痛苦。”
  “为什么? ”我惊奇地问道。
  “我有一种预感。”
  “你可能是错误的。”
  我转过头来看着他,光线从窗户射进来照在他的脸上,使他那完美的面容显得更有光彩。
  他接着说:“不会错,我时常知道将会发生什么事情,所以我一次又一次提醒你要记住我的话,‘要坚强得像一块岩石’。”
  “你觉得我们将来会怎样? ”我担心地问道。
  他紧紧地将我抱在怀里,流露着无限的温情和体贴。他没有说话,似乎沉默胜似一切,他知道自己无力保护我。
  “告诉我,你会永远爱我吗? ”我问。
  “是的。”
  “那,你为什么离开我? ”
  “我已经对你说过了,克莉丝! 我不愿意连累你,让你也变成纳粹的一个成员。”
  “我明白了。”
  他用手指温柔地梳理着我的头发。
  “一个人不会总是快乐的,经常可能遇到一些不痛快的事,就拿赫特·冯·克鲁恩格丝卡娅来说吧……”
  “她是谁? ”
  “是一个奥地利人。”
  “是红头发绿眼睛的那个女人吗? ”
  “你见过她吗? ”他惊奇地问。
  “我听说过她。”
  “你听到她一些什么? ”
  “听到你和她……”
  他打断了我的话。
  “克莉丝! 我和她之间绝对没有私情,我敢发誓。”
  “我相信你。你在霍华德上校家里见过她吗? ”我问。
  “见过,我觉得你听说这件事之后,你的表现比我想像的要好。
  你哥哥向你谈到过她吗? “
  “没有,亨利对我说过一些她的事,他认为你和她……”
  “他这样想是有道理的,每个人都会这样想,她到处跟着我,因此,我被卷进了纳粹组织。”
  “我哥哥对她怎么样呢? ”
  “爱德华被她迷住了。但是,我告诉过他这个女人是什么人,她想干什么,我让他多加小心。”
  约翰停顿了会儿,钟声报告了时间。
  约翰接着说:“赫特很像萨坦,萨坦是德国的一个间谍,赫特不仅仅是一个间谍,而且是贩毒团伙的成员。”
  “赫特吸引人吗? ”
  “她是个大美人,人们深受其害,很多国家的警察想抓到她,但是好几年都没抓到她,人们给她送了个外号叫‘豹子女人’。”
  “她是绿眼睛吗? ”
  “是的,她非常凶恶和狠毒。”
  “她是怎样让你参加纳粹的? ”
  “等一会儿,我去打个电话,等我回来再给你讲。”
  “那好。”
  他走出了房间。
  他转回来时,我问他:“你打通电话了吗? ”
  “打通了。”
  我们躺下又拥抱在一起,两个人的身子贴得紧紧的,我没有让他接着讲,但是他主动讲了起来。
  “我在霍华德上校家里遇见了赫特,那天因为康斯坦斯姨妈病了,所以你没有去。你还记得吗? ”
  我点了点头。
  “霍华德上校让我照料一下她,但她一见到我就把我粘上了,不让我离开她。”
  “她向你献媚了吗? ”
  “没有,克莉丝! 我当时和你谈恋爱,不理睬别的女人。”
  他吻了我,又接着说:“我一见到她就知道她是什么样的一种女人,但是,尽管如此,我还是没有跳出她的圈套,好像是命中注定似的。”
  “你不是说过你们中间没有什么事吗? ”我问。
  “是的。”
  “那,以后又怎样? ”
  “她没能勾引我和她睡觉,但是她却使我陷进了纳粹组织。”
  我只是听说她是一个非常棘手的女人,但是现在我知道她负有破坏我们幸福的责任,我让他继续讲下去。
  “那个星期,赫特邀请我到她在伦敦租用的豪宅做客。我犹豫不定。但是,她告诉我说她希望我去见她的几个朋友,还说她邀请了你哥哥,所以我便答应下来。那天晚上,我和你哥哥同时陷进了她的圈套,我们自以为聪明,其实很傻,自以为有所准备,却像两只羔羊被带到那里任凭赫特宰割。”
  “你在那里见到她的一些什么朋友? ”
  “冯·麦克将军,舒伯将军,埃格特警长,奥托·考普,何富曼和克鲁格。”
  “有克鲁格吗? ”
  “是的,你妈妈的朋友,现在是你的上级。”
  我惊呆了,他们竟然有这么大的能量使我们的许多重要人物落入圈套。
  “你在发抖,”他告诉我。
  “我在发怒,”我咬牙切齿。
  “这都是过去的事了,我们付出了代价。”
  “狗东西。”我勃然大怒。
  “不要自寻烦恼,克莉丝! 那样只能损害自己的身体。”
  “他们这样对待我们太可恶了。”
  “的确是,但是我们现在有什么办法呢? ”
  “我本想继续做更多的工作,可是现在我都要发疯了。”
  “不要这样,克莉丝! ”
  “你为什么说不要这样? ”我大声问。
  “你需要镇静,不然我没法再继续讲下去了。”
  “哎呀,真气死人,我们怎么能忍受这样的欺负?!”
  “我们还得继续忍受,好像已经沾染上了不治之症,没有法子,只能等待残酷的结局。”
  恐惧和悲伤震慑着我。在如此凶狠的敌人面前,我感到自己的软弱无力,眼泪哗哗地滚落下来。
  “克莉丝! 请不要哭! ”
  “我控制不住,”我喃喃地说。
  “如果你用我的眼光看问题,那就会迥然不同,”他说。
  “什么眼光? ”
  “想想我们的生命有多么短暂,不要把生命看做是永恒的,不要总想那些悲惨的事,让它去吧,这样,你就会觉得轻松多了。”
  “你以前可不是这样看问题的。”
  “那时候,我并不知道什么是真正的痛苦,更为悲惨的是,当你忍着这些痛苦还想继续活下去。”
  我听着他的话,一颗心渐渐沉静下来,觉得自己应该为自己寻找快活。
  “约翰! 你真够惨的,”我喃喃地说。
  “是够惨的,克莉丝! 但是,如果按照我刚才讲的方法看问题,我就觉得开心多了。”
  “如果不是因为他们的出现,我们可能是自由的。”
  “克莉丝! 不能那么说,即使不是由于他们的罪过,也会有别人将我们推向深渊。”
  “你说得对,事实正是这样,你不愿意让我卷进纳粹的组织,而我自己的哥哥却把我推入了火坑。”
  “如果不是他的话,也可能是另外一个人,这是你命中注定的,无法逃避的劫难。”
  他的话是对的,不过当时我觉得他这样说,是想安抚我,现在看来,也是让我做好准备,面对我们两个人的未来。
  “你是什么时候知道我是为纳粹工作的? ”我问他。
  “我来到这里以后。”
  “你的飞机是怎样坠落的? ”
  “飞机没有坠落。”
  我看着他,陷入迷津。
  “克莉丝! 我不是被击落的。”
  他讲的是事实,但是,我却认为他是在欺骗我,害怕我知道他被击落后所受的痛苦心里难过。值得欣慰的是,我看到他的身上没有伤疤。
  他接着说:“我的飞机必须被击落,这样英国报纸上就可以报道我已经死了。”
  “约翰! 博斯威尔上尉和他的副驾驶都看到你掉了下来。”
  “你认识希拉里·博斯威尔吗? ”
  “英国空军的一个上尉,”我说。
  “也是纳粹的一个特工,”他说。
  “那,他的副驾驶呢? ”
  “他们两个人都是德国的特工。”
  “这样说,你没有被卷进激烈的空战。”
  “那都是伪装的,让人们看起来和真的一样。”
  “你们是编队飞行吗? ”
  “是的。”
  “别的飞机情况是怎样? ”
  “他们都投入了战斗。”
  “你和博斯威尔没有投入战斗吗? ”
  “我们向德国的飞机开火,德国的飞机向我们开火,不过那都是在演戏。”
  “你们降落到地面上以后又发生了什么情况? ”
  “我告诉你,我和博斯威尔是六个人中间最强壮的,纳粹把其他人放跑了,然后,我和纳粹的飞行员一起走下飞机,你明白了吗? ”
  “我……明白,”我回答得不够爽快。
  我难以相信这种诡计的凶狠,怀疑纳粹竟然有那么大本事,心想,他们可能打赢这场战争,他们经常说“我们是最强大的”。如果德国打赢了,我们会是安全的,然而,我仍然希望英国打赢。
  约翰温情地吻着我。
  “克莉丝! 不要折磨自己。”
  “我感到悲伤,”我不以为然地说。“我希望英国胜利,如果纳粹胜利,他们将统治和毒害欧洲。”
  “克莉丝! 同盟国将赢得这次战争,”他说。
  他的话使我惊奇,可能是想使我高兴吧! 我问他:“你怎么会得出这样的结论? ”
  “我只是有这么一种感觉。”
  “你怎么和俄国人取得了联系? ”
  “虽然我被迫为纳粹工作而反对英国,但是我想寻找一个办法反对纳粹,所以我就找到了俄国,为俄国人做情报工作。”
  我如饥似渴地听着他的叙述。
  他接着说:“我被迫离开英国降落到柏林,假装死亡,精神上受到了很大的打击,我以为自己死了,其实没有,我的高超的飞降技术帮了大忙。”
  “是的,我可以想像到当时的情景,”我惊骇地说。
  “我被派遣执行了几次任务。纳粹很满意我的工作,但是我却暗地里做着反对纳粹的工作。”
  “他们不会发现你吗? ”我害怕地问。
  “他们不会,他们完全相信我。”
  “你怎么又和俄国人联系上的? ”
  “其中有很多奇巧的事。”
  “是啊,这正是我想要听的。”
  “我遭到炸弹的轰炸。”
  “是吗? ”
  “但是,你可以看到我一点事都没有,是命运帮助了我,连皮肤。
  都没擦伤,我被救了。“
  “炸弹可能是在你身边爆炸的。”
  “是的,但是我没事儿。我没有想到为纳粹工作却落入了纳粹之手。我应该去死,但我却活着。我想为俄国人工作,但是我没有路子,是命运使其变成了可能,炸弹的爆炸将我扔到了他们那里。”
  “怎么回事儿? ”
  “劳尔救了我的命。”
  “是的,我记得你讲过。”
  “他从瓦砾中救出了我,把我带到这里。”
  “你受伤了没有? ”
  “没有,但是我觉得浑身麻木,等他从瓦砾堆中将我拉出来时,另一个炸弹又在同一地点爆炸了,如果我仍然待在那里,我早就一命呜呼了。”
  我听到这里不禁浑身发抖。
  “不要去想那些事了,”他试图使我平静下来。
  “你的朋友劳尔怎么样了? 我想见一见他。”
  “你会喜欢劳尔的,他是一个值得尊重的人。”
  “是他帮助你让你为俄国人工作的吗? ”
  “是的,我在他家住了几天,他和他的妻子照看我,我离开的时候已经是一个为同盟国工作的俄国人的间谍了。”
  “看来还满复杂的,”我说。
  “克莉丝! 你简直想像不到现实会是这么的复杂,纳粹以为我给他们做了不少的工作,就对我十分信任,正因为如此我才能有效地为俄国人工作。”
  “你说得对,但是你现在不是在为盖世太保工作吗? ”
  “是啊,我能为他们双方面工作,我是乐队的指挥,从未错过一拍。”
  “你总是戴着绷带吗? ”
  “大多数情况下带绷带,不过有些时候,我改用别的化装方法。”
  “你为什么说我们需要小心呢? ”
  “这是因为客观现实的需要。”
  “我不懂你的意思,我们都是为纳粹工作,又都是在柏林。”
  “我来向你解释,我是一个死人,你不知道我还活着,正像我不知道你为纳粹工作一样。”
  “我现在明白了。”
  “劳尔对这些都知道,如果不是有他,我不可能和你相会。”
  “约翰! 告诉我,尤都是不是知道你还活着? ”
  “他知道,你问这干什么? ”
  “他向我证实说你的飞机被击落了,你已经死了。”
  “克莉丝! 他不能跟你说实话。”
  我们停了下来,向着窗外望了望。雪已经停了,由于室内气温高,窗户玻璃外面覆盖着一层雾气。
  “我想你可能经常看到尤都,是吗? ”他问我。
  “是的,几乎每天都会见到。”
  “你也经常见到盖世太保的头子吗? ”
  “也经常见到,大多是晚上在一起吃饭。”
  “在菩提树下街吗? ”
  “是的,在菩提树下街我的公寓里。”
  “你的住宿条件很好。”
  ‘’是的,但是,我宁愿少一点豪华,少一点管制。“停了会儿,他说:”我不喜欢尤都和他的父亲,他们什么事都做得出来。“
  “他们待我挺好,”我袒护着他们。
  “如果他们认为需要的话,他们可能废了你。”
  我没有回答。
  “他们可能让你离开这里,但是他们没有,完全是因为尤都。”
  到了舌尖的话我又咽进了肚子里。我想告诉约翰,克鲁格曾经认为我是他的女儿,他很喜欢我,绝对不会伤害我。但是我没说出口。
  约翰忽然问我:“我的爸爸和刘易斯怎么样? ”他的话音颤颤巍巍。
  “很好。”
  他艰难地叹了口气,紧紧将我抱住。我知道他很难过,他非常热爱他的家庭。
  “约翰! 不要折磨自己,”我柔声地说。
  他没有回答。我抚摸他的面颊,发现他掉了眼泪,我从未见他哭过,不知道该如何说才好,自己也是正在受着同一风暴的袭击。
  我见到他竭力控制着自己,他这样做也是为了安抚我。我很理解他。
  “亲爱的! ”他微笑着。
  这是一种凄惨的微笑,他用手捧住我的面颊,不停地吻着。
  我们这样长时间地一动不动地待在一起,房间里一片寂静,到了钟点的时钟又敲响了。
  “时间过得真快,”我说。
  我知道我们很快就要分别了。约翰站起来,将我抱起来放在床上。他解开我衣服的时候问我:“你什么时候回英国? ”
  “还有两天。”
  他紧皱着眉头,面容显得有些苍老。
  “我不喜欢这样的旅途,”他说。
  “每个星期我都需要跟刘易斯打个电话,”我解释道。“他和你爸爸都以为我在多佛养病。
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架