《水晶瓶塞 作者:莫里斯·勒布朗》

下载本书

添加书签

水晶瓶塞 作者:莫里斯·勒布朗- 第13部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
回了可以减轻罪行的那些情节。
    两名被告又被带上了法庭。
    他们站在被告席上,面无血色,浑身颤抖地倾听了对他们判处死刑的宣告。
    在充满不安和同情的肃穆气氛中,庭长问道:
    “你最后还有什么要说的吗,沃什勒?”
    “没有,庭长先生。既然我的同伴跟我一道判了死刑,我就没什么可说的了…
    …我们俩生死在一起……老板就得想办法把我们俩都救出去。”
    “老板?”
    “对,就是亚森·罗平啊。”
    人群中爆发出一阵笑声。
    庭长又问:
    “你呢,吉尔贝?”
    眼泪流满了这个不幸青年的脸颊。他不知咕哝了些什么。庭长又重复了他的提问,
于是,吉尔贝终于止不住地哭诉起来:
    “我想说的是,庭长先生,我的确做过不少坏事,这没什么可说的……我做了坏事,
深感悔恨……但我决没干这件事……我没有杀人……我从来没有杀过人……
    我不想死……这太可怕了……”
    他站立不稳,两个警卫上前扶住他。人们听到他像孩子般地大声呼喊道:
    “老板……快来救救我!快来救救我啊!我真的不愿意死啊!”
    就在这时,就在大家都非常激动的时刻,人群中突然有一个声音盖过了所有嘈杂声:
    “别害怕,我的孩子!老板和你在一起!”
    法庭立刻出现一片混乱,人们互相拥挤着。警卫和警察们纷纷冲进大厅。他们抓住
一个脸色混红的胖子,旁边的人指认说,刚才喊话的就是他。那个人则手脚不停地挣扎
着。
    他立即被押上去审问,并道出了自己的姓名:菲利浦·帕拉尔,殡仪馆的一名职员。
他说,刚才身旁有人交给他一张100法郎的钞票和一张纸,让他在适当时候喊出写在上
面的一句话。他能拒绝这样的好事吗?
    他掏出那张100法郎的钞票和那张纸做证。
    法庭无奈,只好释放了菲利浦·帕拉尔。
    自然,在捉拿帕拉尔那会儿,罗平很是积极了一番,甚至把帕拉尔推到警察手中。
这时,他怀着十分焦虑的心情离开了法庭。他来到河边自己的汽车旁,开门坐了进去。
此刻他心绪难以平静,眼泪在眼眶中打转。吉尔贝绝望的呼救声,以及那张没有血色的
脸、站立不稳的身子……这一切都在罗平的脑际萦绕,久久不能消失,他永远也忘不掉
这一幕,永远会把它保留在记忆中。
    他驱车回家。这是他精心挑选的一处住宅,位于克莱希广场一角,他将在这里等待
格罗内尔和勒巴努,今晚他们将一同绑架德珀勒克。
    然而,他一打开房门,不禁惊叫起来:克拉瑞丝出现在他面前。克拉瑞丝就在宣判
的时候从布列培尼赶到此地。
    从她的表情和苍白的脸上,罗平立即明白了她已经知道了审判结果。他快步上前,
鼓起勇气,未及她开口就说道:
    “是的……是的……别怕,别怕。这是我们意料中的,我们无法阻止,但我们会防
止这场灾难的发生。今天夜里就行动,你听着,不会超过今天夜里。”
    她动也不动,脸上痛苦的表情让人感到难过。她喃喃地问道:
    “就在今天夜里?”
    “对,一切都已准备好了。不出两个小时德珀勒克就要落到我手里。今天夜里,不
管用什么办法,定要让他开口。”
    “您真的做得到吗?”她有气无力地说,似乎还存有一线希望。
    “他一定会开口的。他一定会说出秘密的。我一定会把他那张27人的名单从他手中
夺过来,这张名单将会救出您的儿子。”
    “我看太晚了!”克拉瑞丝绝望地说。
    “太晚了?为什么?难道您觉得用这张名单还换不来吉尔贝的化装越狱吗?3天之
后吉尔贝就会自由了!只需3天……”
    一阵铃声打断了他们的谈话。
    “您看,咱们的朋友来了。放心吧,记住,我从来是说到做到的。小亚克不是已经
还给您了吗,我也一定会把吉尔贝还给您的。”
    他到门口迎进格罗内尔和勒巴努,并向他们问道:
    “都准备好了吗?勃朗得拍瓦老人去饭店了吗?好,马上出发!”
    “一切都用不着了,老板。”勒巴努说。
    “怎么?为什么?”
    “发生了新情况。”
    “怎么回事儿?快说……”
    “德珀勒克失踪了。”
    “唔?你说什么?德珀勒克失踪了?”
    “是的,就在今天,他被人从寓所里绑架了。”
    “老天!被谁?”
    “说不上……只知道来了4个人……打了一枪。警察已经去了。普拉斯威尔正在那
儿指挥搜查。”
    罗平不禁愣住了,靠在一把椅子上。德拍勒克被绑架了,这意味着最后一线希望也
破灭了……


  




 


                                  七、拿破仑像

    最初的搜查一无所获。待警察局长、保安处长以及前来调查的法官等一干人马离开
德珀勒克的寓所之后,普拉斯威尔又开始进行自己的搜查。
    他观察了一下德珀勒克的书房,注意到搏斗留下的痕迹。这时,看门女人给他送来
一张写有铅笔字迹的纸条。
    “请这位夫人进来。”他说。
    “这位夫人不是独自来的。”看门女人说。
    “哦?好,都请进。”
    克拉瑞丝·梅尔奇被领了进来。她立即将陪同自己来的那位先生介绍给普拉斯威尔。
那人穿着一件落拓而瘦小的礼服,举止拘谨,似乎对自己戴的那顶旧礼帽、拎的那把破
雨伞、一只单手套以及自身都感到难为情。
    “这位是尼古尔先生,一位离职教师,现在给我的小亚克当家庭教师。这一年多来,
尼古尔先生为我的事提过很多宝贵的建议。那个水晶瓶塞的秘密也亏得他才识破的。如
果您不介意,我想让他同我一道听您讲讲这次绑架的经过……这件事令我不安。它打乱
了我的计划……也打乱了您的计划,是吗?”
    普拉斯威尔了解克拉瑞丝与德珀勒克有深仇大恨,也十分赞赏她在名单问题上所做
的努力,所以对她毫无戒备。于是,痛痛快快地把自己通过某些痕迹以及从看门女人那
里了解到的情况说了一遍。整个过程非常简单。
    德珀勒克作为主要证人出席了对吉尔贝和沃什勒的审判,别人看到他在整个审判中
都未离开法庭。审判结束后,他大约晚上6点钟回到家里,看门女人亲眼看见他是一个
人回来的,而且,当时寓所空无一人。可过了几分钟后,她突然听到叫喊声,然后又是
撕打声,接着又是两声枪响。她从门缝里看到四个蒙面人胁迫德珀勒克议员,一同奔下
台阶向花园门口跑去。与此同时,一辆汽车开到寓所前。四个人未等汽车停下,急忙钻
进汽车,一溜烟开走了。
    “门口不是总有两名警察在监视吗?”克拉瑞丝问道,“不错,他们都在,”普拉
斯威尔肯定道,“不过他们离寓所有150米远,由于绑架紧急快速,虽然他们及时赶到,
却仍未来得及制止。”
    “他们没看到些什么,也没听到什么?”
    “没有,或者说几乎没有……只不过捡到了这么一点东西。”
    “这是什么?”
    “是他们在地上捡到的一小块象牙。当时汽车里还坐着一个人。看门女人看到,在
别人把德珀勒克塞进汽车时,此人曾下了车,他再上车时不小心从他身上掉下一件东西。
后来她急忙把它拾了起来。那物件掉在人行道上的时候可能被摔碎了,警察找到的这块
象牙就是一块碎片。”
    “可这四个人是如何进入寓所的呢?”克拉瑞丝问道。
    “估计是下午趁看门女人上街买菜时,他们用自己配的钥匙打开门进去的;进门后
隐藏起来很容易,因为德珀勒克家里再没有其他人了。所有的迹象都表明,他们可能是
臧在隔壁的餐厅里,并从那里袭击德珀勒克的。从房间的家具和其它东西均被搞得一塌
糊涂可以看出,发生了十分激烈的搏斗。我们在地毯上发现了德珀勒克的大口径手枪,
一颗子弹还打碎了壁炉上面的镜子。”
    克拉瑞丝回头看了看他的伙伴,希望他也能发表一下自己的见解。可是尼古尔先生
却一直低垂着眼睛,坐在椅子上动也不动,两只手还不住地揉搓着他的帽沿,就好像直
到现在他还没找到一个地方放下他的帽子。
    普拉斯威尔撇嘴笑了笑。显然,他不大看得上克拉瑞丝的这位顾问。
    “这件事还是不大明了,是吗,先生?”他说道。
    “对……对……”尼古尔先生承认道,“还不大明了。”
    “那么,您对这个问题是怎么看的?”
    “当然!秘书长先生,我认为德拍勒克一定有很多敌人。”
    “哦!哦!有见地。”
    “不仅如此,这其中有好几个人都想杀死他,所以就一块儿来对付他。”
    “的确高见,高见,”普拉斯威尔带着几分嘲弄的口气称赞道,“您说得很明白,
只要您再指点一下,就可以使人们知道从何处着手调查了。”
    “秘书长先生,您不认为从地上捡到的这块象牙……”
    “不,不,尼古尔先生。这块象牙是从某件东西上掉下来的,我们并不知道那是什
么东西。它的主人急急忙忙地把它藏了起来。为了找到它的主人,先要弄清这究竟是件
什么东西。”
    尼古尔想了片刻说:
    “秘书长先生,当拿破仑一世被推翻的时候……”
    “哦!哦!尼古尔先生,您是准备给我上法国历史课罗!”
    “稍安勿躁,秘书长先生,我请您允许我说完一句最简单的话。拿破仑一世被推翻
以后,一批旧军官在复辟政权下靠领半薪度日。这些军官受到警察的监视和当局的怀疑,
但是他们对皇帝依然忠心耿耿,便巧妙地把崇拜的偶像刻在自己的日常用具上,像鼻烟
壶、戒指、领带针、小刀什么的。”
    “就是说——”
    “就是说,这块东西是从一只手杖,说的更确切一点,是从一个灯心木做的防身棍
上掉下来的。这根棍的上端有一个用整块象牙雕刻成的球形装饰品。仔细看这件雕刻品,
就可以发现它的外部轮廓是当年那位下士的侧面像。因此,秘书长先生,您抬到的是一
根手杖象牙把的一部分,它的主人是拿过半薪的旧军官。”
    “很像……”普拉斯威尔一面迎着阳光仔细观察那个物件,一面不住地说,“是个
侧面像,但我还是看不出这能说明什么……”
    “说起来很简单。被德珀勒克威胁的人之中,也就是说在那张名单上的人之中,有
一位曾在拿破仑手下服过役,是一个科西嘉人的后代。这个人跟着拿破仑发迹,成了一
名贵族,后来又在复辟时代失败了。他的一个后代多半是前几年波——拿巴党的领袖,
他就是藏在汽车里的第5个人。需要我说出他的名字吗?”
    “达布科斯侯爵?”普拉斯威尔问道。
    “达布科斯侯爵。”尼古尔先生肯定地回答。
    这会儿,尼古尔先生的拘束感已一扫而光,也不再为那顶帽子、那单只手套和那把
破雨伞而感觉难为情了。他立起身,对普拉斯威尔说:
    “秘书长先生,我本可以严守这个秘密,等大功告成之后,就是说把那张‘27人名
单’交给您以后,再告诉您这个秘密。但是现在情况十分危急。德珀勒克的失踪并不能
使那些绑架者如愿以偿,恰恰相反,只会加剧您和所有人竭力想要避免的那场灾祸,所
以,有必要采取紧急措施。秘书长先生,我希望马上得到您的大力帮助。”
    “我能为您做些什么呢?”普拉斯威尔问,他显然已经十分钦佩这个奇怪的人了。
    “请您明天就给我了解一下,有关达布科斯侯爵的详细情况以免我再花费好几天的
时间去搜集这些情报。”
    普拉斯威尔显得有些犹豫。他看了一眼梅尔奇夫人。克拉瑞丝对他说道:
    “我恳求您,请接受尼古尔先生的诚意吧。他是一位少有的忠实可靠的家庭教师。
我以我的名誉为他担保。”
    “那么,您准备了解一些什么情况呢?”普拉斯威尔问道。
    “有关达布科斯先生的一切:家庭、工作、亲属关系,以及在巴黎和外省的财产状
况。”
    普拉斯威尔说道:
    “不管是达布科斯还是其他人,反正绑架德珀勒克对我们有利。不论是谁,拿到了
那张名单就等于缴了德珀勒克的械。”
    “但是秘书长先生,谁能保证他不是为了个人私利干的呢?”
    “这怎么可能?因为他自己的名字也在上面。”
    “要是他把自己的名字划掉呢?要是他成为比第一个更贪得无厌的第二个敲诈勒索
者,并且作为政敌参与这场争斗,那他的地位不是比德珀勒克还要牢固吗?”
    这个见解使普拉斯威尔颇感震惊。他考虑了一下说:
    “请在明天下午4点钟去警察局我的办公室找我,那时我会告诉您需要的的情况。
可以留下您的地址吗?需要时我好同您联系。”
    “克莱希广场25号,找尼古尔先生。我暂住在一位朋友家里,他外出期间把房子借
给了我。”
    谈话结束了。尼古尔先生向秘书长深深地鞠了一躬,跟梅尔奇夫人一起离去。
    “真是太妙极了,”他一出来,就高兴地搓着手说,“我可以随意进出警察局了。
我一去他们就得听我的。”
    梅尔奇夫人却不以为然。她担心道:
    “哎!恐怕来不及了!我就担心这张名单被毁掉。”
    “被谁毁掉?我的上帝!难道是德珀勒克?”
    “不会是他。但侯爵一旦拿到手就会把它销毁。”
    “他不会轻易拿到手的!德珀勒克要抵抗的……起码会抵抗一段时间,足以使别人
找到他。您想想,普拉斯威尔现在要听我的啊!”
    “要是他认出您是谁呢?他只要稍加调查,就会知道从来没有什么尼古尔先生。”
    “可他查不出尼古尔先生不是别人,而是亚森·罗平。您也尽可以放心,没有比普
拉斯威尔更笨的警察了。他眼下只有一个目的,就是击败他的老对手德珀勒克;为这个
目的,他可以使出一切手段,而向他保证捉拿德珀勒克的尼古尔先生,怎会去浪费时间
调查呢?且不用说是您推荐我来的,就是我略施小计,也足以使他落入我的套路了。所
以,咱们放心大胆地干就是了。”
    有罗平为依靠,克拉瑞丝不由得鼓起了勇气,前面的路也不觉得那么可怕了。
    她竭力使自己相信,拯救吉尔贝的希望,不会由于这次可怕的审判而减少。但克拉
瑞丝无论如何也不肯再回布列塔尼。她执意留下来,亲身感受为拯救儿子将要经受的希
望和失望的磨砺。
    次日从警察方面了解到的消息,证实了罗平和普拉斯威尔推测的那些情况。达布科
斯在运河事件中受到重大牵连,以至干拿破仑亲王不得不撤销他对王室设在法国的派出
机构的领导权。达布科斯侯爵只好四处借债甚至不择手段地弄钱来维持自己的奢靡的生
活。经过调查,发现他确有绑架德珀勒克的嫌疑。那天他行为反常,没有参加俱乐部6
点到7点的例行活动,也没有在家里吃晚饭,而是直到半夜才步行回家。
    尼古尔先生对自己的推测已得到初步证实,但警察局无法弄清有关那辆汽车、汽车
司机以及进入德珀勒克寓所的那四个人的任何情况。罗平通过自己
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架