《我的国学梦我的中国梦》

下载本书

添加书签

我的国学梦我的中国梦- 第139部分


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
在席位的南边。

    主人走出房室,在东阶上站立,面朝西。祝者走出房室,站在西阶上,面朝东。

    祝者告诉主人说:孝子的养礼完毕。祝者走入房室。尸起立。主人走下正堂,立在东阶的东边,面朝西。祝者在前面引导,尸在祝者的后面跟着,一同从庙门里出来。

    祝者返回房室中的原位,面朝南。主人也返回房室中的原位,面朝西。祝者命令上佐食撤下肵俎,改设早堂下东阶的南边。司宫在尸席位的对面设置1个席位,这个席是为了上下2位佐食和宾长2人进食而设置。上佐食洗手登上正堂入席,下佐食也洗手登上正堂,并坐在上佐食的对面,宾长2人也都洗手登上正堂入席,1个坐在上佐食的北边,1个坐在下佐食的南边,两位佐食两位宾长,4人的席位准备完毕。

    司士先进献1个盛黍的敦给上佐食,再进献1个盛黍的敦给下佐食,都设置在席位上2位佐食的右边。接着分别减少2位佐食敦中的黍,放置在盛羊的俎的两端,给2位宾长进食。司士授于2位佐食、2位宾长4人肤肉各一块,4人都用黍和肤肉行祭。

    主人面朝西,向4人行3次拜礼。4人各将肤肉放在俎上,离开席位答拜,接着入席,从俎上取下肤肉。司士进献1只铏鼎给上佐食,又进献1只铏鼎给下佐食,又进献盛肉汁的豆两只给两位宾长。接着2位佐食、2位宾长吃黍、吃肤肉。

    吃完之后,主人清洗1只酒爵,登上正堂斟酒,授给上佐食。有司助手再清洗3只酒爵,走上正堂斟酒。主人在房室内接过酒爵,先授给下佐食,接着授给2位宾长,2位佐食、2宾长接过酒爵时,都不向主人行拜。主人面朝西,向进食的人行3次拜礼。进食的人放下酒爵,都向主人答拜,都祭酒,饮尽酒爵中的酒,然后放下空爵,向主人行拜礼,主人向4人总答一拜。

    下佐食和2位宾长起立,走出房室;上佐食留下不走。主人接过上佐食的空爵,在房室内斟酒自酬,然后面朝西坐下,放下酒爵,向上佐食行拜礼;上佐食答拜。主人又坐下祭酒,品尝酒。上佐食向主人亲致祝辞,祝辞说:主人定将得到祭祀之福,长寿并致家业兴旺。主人起立,又坐下放下酒爵,向上佐食行拜礼,然后拿着爵起立;又坐下饮尽酒爵中的酒,向上佐食行拜礼;上佐食答拜。上佐食走出庙门,主人送其出门后返回。

    *********

    (17)有司彻

    有司彻所记述的是已经祭祀完毕,尸在正堂上的礼。这一篇和上一篇少牢馈食礼本是一篇,因为简册繁重才一分为二,这与士丧礼和既夕礼相同。有司彻大致分为两个大部分,第一部分讲述的是上大夫引导尸的事情,第二部分讲述的是下大夫不引导尸的事情。

    有司撤去房室中的馈赠之物以及祝者帮助进食人的俎,并在堂上打扫。司宫设置酒席,又将盛尸俎上的祭品拿回灶上温热。温热后,将羊、猪、鱼升入鼎中,但不设置兽和肤肉的专鼎;放好抬鼎的杠子和覆盖鼎的幂巾,将鼎陈设在庙门外,和先前一样。接着在宾客中选择帮助尸的侑人,侑人必须和尸异姓。宗人嘱咐侑人后,侑人出来走到庙门外,等待尸的到来。

    司宫接着为尸设置席位在房室的西边,席的正面朝南;又为侑人设置席位在西厢房,席位的正面向东。尸和侑人立在庙门外,面朝北,把西作为首位。主人走出庙门迎接尸,宗人作为接引宾客的傧相。主人向尸行拜礼,尸答拜。主人又向侑人行拜礼,侑人答拜。主人向尸和侑人拱手,先走入门,站在右边。

    尸随着走入门,站在左边;侑人也随着走入门,也站在左边。接着,主人、尸、侑人相互揖让,到台阶前又揖让。接着主人从东阶先登上正堂;尸和侑人随即从西阶登上正堂,立在西楹柱的西边,面朝北,把东作为首位。主人立在东楹柱的东边,面朝北,拜谢尸的驾临;尸答拜。主人又拜谢侑人的驾临,侑人答拜。

    于是抬鼎,司马2人抬着盛羊的鼎,司士4人2人抬盛猪的鼎,2人抬盛鱼的鼎。

    抬进来后,将鼎陈设在东阶下,面朝西,把北作为首位,和先前一样。雍正拿着1个羊匕跟在鼎后面,雍府拿着猪匕和鱼匕跟随在雍正的后面,司士拿着两只俎又跟随在雍府的后面,司士的助手也拿着合在一起的两只俎,又跟随在司士的后面。匕都放置在鼎上,匕柄朝东。

第368节 把牲体放在俎上() 
两只俎设置在盛羊的西边,东西方向陈设。两只俎设置在盛猪的鼎和盛鱼的鼎的西边,也东西陈设。雍府一同拿着两只俎,将旗陈设在羊俎的西边,和前面所陈设的并排,都是东西陈设,将两只柄上刻有花纹图案的匕顺着放在俎上,匕柄向西。

    主人走下正堂,接过冢宰交给的案几。尸、侑者走下正堂,主人辞谢,尸答谢。冢宰授案几给主人,主人接过来,用双手横着拿案几,并向尸作揖。主人登上正堂,尸、侑者登上正堂,主人返回东楹柱东边的位子,尸、侑者返回西楹柱的位子。主人面朝西,左手顺着案几拿着,右手用袖子拂拭案几上的灰尘3下;然后双手横拿着案几,进到席前授给尸。

    尸进前,两手相并拿着案几的中间,主人退回东楹柱东边的原位。尸将案几转过来,由横着拿变为竖着拿。右手拿着案几的外边,左手拿着案几的里边,面朝北将案几放在席上的左侧,自北向南竖着放,放案几时尸不坐下。主人站在东楹柱的东边,面朝北向尸行拜。尸返回西楹柱的西边原位,和侑者面朝北,向主人答拜。

    主人走下正堂洗手,尸、侑者走下正堂,尸请主人时不需要洗手。主人答谢,坚持洗完手,并向尸行拱手礼。主人走上正堂,尸、侑者也走上正堂,尸站在西楹柱的西边,面朝北拜谢主人洗手。主人站在东楹柱的东边,面朝北放下酒爵答拜,又走下正堂清洗酒爵。

    尸和侑者也走下正堂,主人请尸时不需要走下正堂,尸答谢。清洗爵完毕后,主人向尸、侑者拱手,然后登上正堂,尸、侑者也登上正堂。主人坐下,拿出酒爵斟酒后献给尸。尸面朝北向主人行拜,接过酒爵,主人站在东楹柱的东边,面朝北向尸行拜礼送爵。

    主妇从东房取来腌菜和肉酱,坐下设置在席位的前面;腌菜在西边,肉酱在东边。主妇的助手端拿着用昌蒲根制成的酸菜和带骨的肉酱,授给主妇。

    主妇不起立,接过来,设置在腌菜和肉酱的南边,昌蒲在东边,带骨的肉酱在西边。接着起立,从房中取来笾;笾中盛着煮熟的麦和炒熟的麻子,主妇坐下,将其设置在4豆的西边,和腌菜、带骨的肉酱并列;盛煮熟的麦的笾在东边,盛炒熟的麻子的笾在西边。主妇的助手拿着盛熬稻的笾和盛熬黍的笾授给主妇。主妇不起立,接过来;并将其设置在前面两只笾的南边,其中,盛熬稻的笾在西边,盛熬黍的笾在东边;然后起立,退下。

    接着升出牲体而放在俎上。司马用匕将牲体从羊鼎中升出而放在俎上。俎上所盛载的是牲的右半体,前胫骨,后胫骨,前脊骨1块、中脊骨1块,后脊骨1块,后肋骨1块,中肋骨1块,前肋骨1块,肠1段,胃1块,祭肺1块,这些都放在1只俎上。司马又从羊肉汁中取出前肢下段半块、前脊骨1块、中肋骨1块、肠1截、胃1块、离肺1块,放在南边的俎上。

    司士也用匕将牲体从盛猪的鼎中升出,并放在俎上,俎上所放的为牲的右半体,前胫骨,后胫骨,前脊骨1块,中脊骨1块,后脊骨1块,后肋骨1块,中肋骨1块,前肋骨,肤肉5块,祭肺1块,载在1只俎上。侑者俎上所载的是:羊的左肩,左后肢的上截,前脊骨1块,肋骨1块,肠1截,胃1块,祭肺1块,这些都放在1只俎上。

    另一只侑俎所放的是:猪的左肩半块,前脊骨1块,肋骨1块,肤肉3块,祭肺1块,这些也都放在1只俎上。又从羊肉汁中取出左前肢1块,脊骨1块,肋骨1块,肠1截,胃1块,祭肺1块,放在1只俎上。盛猪的俎所放的是:前肢1端,脊骨1块,肋骨1块,肤肉3块,祭肺1块,这些都放在1只俎上。

    主妇的俎上所放的是:羊的左前肢下段,脊骨1块,肋骨1块,肠1截,胃1块,肤肉1块,羊祭肺1块,这些都放在1只俎上。司士又用匕将鱼从盛鱼的鼎中升出,并放在俎上。其中给尸的俎鱼有5条,横着放在俎上;给侑人的俎和主人的俎都是鱼1条,也是横着放在俎上;尸、侑人、主人的俎都放有大块肉,来用于祭祀。

    给尸盛羊的俎完毕后,上宾将盛羊的俎设置在豆的南边,然后走下正堂。尸从西边来到席上,坐下;左手拿着酒爵,右手拿着腌菜,在3只豆中蘸过之后,在豆间行祭。尸接着取过煮熟的麦和炒熟的麻子,宰夫助手则取过熬稻和熬黍授给尸。尸接过来后,在刚祭祀过的豆间行祭。

第369节 司马献上盛羊的俎() 
雍人将柄上刻有花纹图案的匕和俎授给次宾。次宾在鼎的西边接过来,左手拿着俎的左边,竖着俎,仰着右手拿着匕柄,将其横着放在俎上,面朝东在羊鼎的西边接过俎。司马在羊鼎的左边,双手拿着匕柄汲取肉汁注入匕中,这样一共3次。尸起立,左手拿着酒爵,右手拿着羊来祭肺,坐下行祭;接着又祭酒,起立,左手拿着酒爵。

    次宾竖着拿匕、俎登上正堂,就这样授给尸。尸仰手接过匕柄,坐下行祭,品尝肉汁;接着站起来,翻过手心向下,将匕还给次宾。次宾也翻过手心向下,将匕接过来,并竖着放匕在俎上,然后走下正堂。尸坐下席的末端品尝酒,起立,随后坐下,放下酒爵,接着向主人行拜,告诉主人味美,接着拿着酒爵起立。主人在东楹柱的东边,面朝北答拜。

    司马献上另1只盛羊的俎。尸坐下,放下酒爵,起立取肺,坐下将肺撕开行祭,品尝肺;起立后,将其放回盛羊的俎上。司马竖着将俎放在盛羊的俎的南边,并将这个俎放在前1只盛羊的俎上;装载完毕后,也竖着拿着空俎走下正堂。

    尸坐下,拿着酒爵起立。次宾献上烤羊肉,竖着拿着俎,俎上竖着放1块烤羊肉,盐放在俎的右侧。尸左手拿着酒爵,右手从次宾所献的俎上接过烤肉,蘸盐;接着坐下行振祭,品尝烤肉;然后起立,将烤肉放在盛羊的俎上面。次宾竖着拿着俎走下正堂。尸从席上下来,面朝北立在西楹柱的西边,坐下饮尽酒爵中的酒;接着端着酒爵起立,又坐下放下酒爵,向主人行拜;然后再端拿酒爵起立。

    主人面朝北立在东楹柱的东边,向尸答拜。主人从尸手中接过空爵。尸返回席位,立在席的末端。主人斟酒献给侑者。侑者立在西楹柱的西边,面朝北向主人行拜礼后接过酒爵。主人站在侑者的右边,面朝北向侑者答拜。

    主妇呈献腌菜、肉酱,坐下放在侑者的席位前,肉酱在南边,腌菜在北边。

    主妇的助手拿着1个盛煮熟的麦、1个盛炒熟的麻子的两只笾授给主妇。主妇不起立,接过来,将盛煮熟的麦的笾放在肉酱的南边,又将盛炒熟的麻子的笾放在盛煮熟的笾的东边。陈放完毕,主妇回到房中。

    侑者从北边登上正堂走到席前,司马横着端拿盛羊的俎登上正堂,并将其设置在都的东边。侑者坐下,左手拿着酒爵,右手取蘸过肉酱的酸菜后,在礼器豆间行祭;又取煮熟的麦和炒熟的麻子在刚刚祭祀过的礼器豆间行祭;接着起立,左手拿着酒爵,右手取肺,坐下行祭,祭酒;接着又起立,左手拿着酒爵。

    次宾呈献烤羊肉,和献尸之礼相同。侑者从北边走下席位,面朝北立在西楹柱的西边;坐下饮尽酒爵中的酒,拿着酒爵起立;又坐下放下酒爵,向主人行拜礼,主人答拜。

    尸从侑者的手中接过空爵,走下正堂清洗。侑者也走下正堂,立在西阶的西边,面朝东。主人则从东阶走下正堂,请尸不必清洗爵。尸坐下,将空爵放入竹器篚中,然后起立答谢主人。清洗爵完毕,主人登上正堂,尸则从西阶登上正堂。主人拜谢尸洗爵。尸面朝北立在西楹柱的西边,坐下放下酒爵,向主人答拜,接着走下正堂洗手。

    主人陪同走下正堂,尸辞谢,主人答谢。洗手完毕后,主人登上正堂。尸登上正堂,坐下取出酒爵斟上酒。司宫在东厢房设置席位,席位的正面向西。主人立在东楹柱的东边,面朝北向尸行拜礼后接过酒爵,尸立在西楹柱的西边,面朝北答拜。

    主妇呈献腌菜、肉酱,坐下陈设在主人的席前;腌菜在北边,肉酱在南边。主妇的助手拿着1个盛煮熟的麦、1个盛炒熟的麻子的两只笾呈给主妇;主妇不起立,接过来;陈设盛煮熟的麦的笾在腌菜的西北边,陈设盛炒熟的麻子的笾在盛煮熟的麦的笾的西边。主人从北边来到席上,主妇返回房中。

    宾长设置盛羊的俎在豆的西边。主人坐下,左手拿着酒爵,右手祭祀豆、祭祀笾,和侑者祭祀的礼仪一样;接着起立,左手拿着酒爵,右手取过祭肺;然后坐下用肺行祭,又祭酒,起立。

    次宾呈献羊匕和羊肉汁,和献尸的礼相同。主人坐在席位的末端,品尝酒,然后拿着酒爵起立。

    司马献给主人另1只盛羊的俎,献时要竖着拿俎。主人坐下,将酒爵放在左侧;接着起立,从司马所献的俎上取过肺,坐下将肺撕开行祭,尝肺;然后起立,将肺放回司马所献的俎上。司马竖着将这个俎放在前1只盛羊的俎的西边,将这个俎上的祭品放在前1只盛羊的俎上。装载完毕后,竖着拿着空俎走下正堂。

第370节 司宫从篚中取出酒爵() 
主人走下来,取出酒爵后起立。次宾呈献盛羊的烤肉给主人;主人接过来,其中的礼仪和献尸时一样。

    主人从北边走下席位,面朝北立在东阶上,坐下饮尽酒爵中的酒,拿着酒爵起立;又坐下放下酒爵,向尸行拜礼,然后拿着酒爵起立。尸在西楹柱的西边向主人答拜。主人坐下,将空爵放在东厢房的南边,侑者登上正堂。

    尸、侑者都面朝北立在西楹柱的西边。主人面朝北立在东楹柱的东边,为谢完酒而行两次拜礼。尸和侑者都答拜两次。主人和尸、侑者都返回席位上就位。

    司宫从篚中取出酒爵,在房室外的东边授给主妇助手,主妇助手又呈给主妇。主妇在房中清洗酒器爵,走出房室,斟酒后放置在酒樽的南边,然后面朝西向尸行拜,端拿着酒爵献给尸。尸在席位上向主妇回拜,接过酒爵。主妇面朝西站立在主人席位的北边,行拜礼送爵;接着返回房中,取1个盛羊羹的铏鼎,坐下放在腌菜的西边。

    主妇的助手拿着1个盛猪羹的铏鼎,跟在主妇的后面;主妇不起立,接过来,将其设置在盛羊的铏鼎的西边;接着起立,返回房室中,取米粉糕点和经过捣捶并加姜桂的干肉,拿着走出房室;然后坐下,将米粉糕点放在盛炒熟的麻子的笾的西边,将干肉设置在盛熬稻的笾的西边;设置完毕后起立,在主人席位的北边站立,面朝西。

    尸坐下,左手拿着酒爵,右手用米粉糕点和干肉在豆间行祭;又用盛羊的铏鼎中的勺子舀取羊羹,接着又舀取猪羹,然后祭酒。次宾呈献猪匕和猪肉汁,其中的礼仪和前面献羊匕和羊肉汁时相同。尸坐着品尝酒,左手拿着酒爵,右手取出羊羹品尝,接着拿着酒爵起立;又坐下放下酒爵,向主妇行拜礼;主人答拜。尸拿着酒爵起来,司士献上盛猪的俎给尸。

  
小提示:按 回车 [Enter] 键 返回书目,按 ← 键 返回上一页, 按 → 键 进入下一页。 赞一下 添加书签加入书架